Do it quickly traducir ruso
222 traducción paralela
I think, perhaps, you'd better do it quickly.
Думаю, тебе лучше побыстрее это сделать.
Do it quickly, hang up.
Сделай это быстро, повесь трубку.
And do it quickly!
И побыстрее!
We'll do it quickly, and it will be over for good.
Давайте договоримся поскорее, пусть все будет решено раз и навсегда.
But do it quickly, there's a storm brewing.
Но, надо это быстро сделать, пока шумит буря.
Let's do it quickly.
Давайте скорее, как бы чего не вы шло.
- Try anything, but do it quickly.
- Пробуйте все, но быстро. - Да, сэр.
Do it quickly!
ƒелайте быстрей!
Do it quickly
Энергичнее.
Do it quickly, but make it sound like belle-lettres.
- Быстро, но постарайся так, чтоб это был добротный, литературный язык.
Do it quickly!
Давай быстро!
Do it quickly!
Давай быстрей!
Mrs. Talbot, you may pursue this line of inquiry... but do it quickly, and make your point.
Миссис Талбот, вы можете продолжить свой допрос, только делайте это быстро и переходите к делу.
Drink your drink, but do it quickly.
Пьешь свою выпивку, только быстрее.
But if Greece is to die she'd better do it quickly... because the agony lasts too long makes too much noise.
Но если Греции суждено умереть, лучше бь это произошло бьстро, потому что слишком продолжительная агония производит слишком много шума.
Do it quickly.
Живее.
Just do it quickly.
Просто действуй быстро.
"Do it hard, and do it quickly!"
Прекрасный павиан делает это жестко и быстро.
Do it quickly.
Делайте это быстрее.
Well, if you insist, but please do it quickly.
Ну, если вы настаиваете, но, пожалуйста, сделайте это быстро.
We should do it quickly.
Нам следует поторопиться.
I want you to do it quickly, and I want you to do it quietly. All right?
Быстро и потихоньку, хорошо?
If you want to jump, do it quickly.
Если ты хочешь прыгнуть, сделай это быстро.
We can do it quickly. Come on. It'll only take 2 minutes.
Я всё равно приду, это займёт две минуты.
Shut it down. Do it quickly. Don't destroy it.
Вырубить быстро, но не уничтожать.
If you have someone to warn, it would be better to do it very quickly.
Если нужно кого-то известить, то откладывать уже не стоит.
How quickly can you do it?
И как быстро вы управитесь?
We both think that it is best to do this quickly.
Мы с ним решили, что нужно ускорить ход событий :
If it was up to me, I'd do something about them quickly.
Я бы у них быстро порядок навёл.
You'd better do it quickly, they're back again!
Только поторопись, разведчик уже летит.
But the Quarks will do it more quickly!
Но Кварки сделают намного быстрее!
Pardon me, but I can't do it that quickly.
Прости, но я не могу сделать это так быстро.
Do it, Doctor, quickly!
Сделай это, Доктор, быстрей!
Do put it away, quickly.
Спрячьте его, быстро.
- Let's do it, quickly!
- Делаем, быстро!
This sort of atitude there is to life nowadays, that if you do a thing you don't like it, you get yourself out of it as quickly as possible.
Сегодня к жизни относятся просто. Если что-то не нравится, сразу бросают. Быстрые свадьбы, быстрые разводы - ненавижу это!
If I could get a good lock on them quickly I might be able to do it in 45 or 50 seconds.
Если мне удастся локализовать их быстро то вероятно за 45 или 50 сек.
To get it built quickly and quietly, they'd hire anybody that can do the job.
Чтобы построить её как можно быстрей, им нужны были те, кто умеет это делать.
Please do it very quietly and very quickly. Everybody up, please.
Прошу делать всё спокойно и быстро.
If you're going to pilot it, do it now and quickly. lf not, then leave!
не будем терять времени. Если нет... уходи!
It's a pitty everyone doesn't learn as quickly as you do.
Жаль, что не все понимают это, как ты.
She thought it was best to get it over with quickly, not to make a big to-do, and I say "Brava!"
Она подумала что будет лучше если это все обстряпают быстро, и скромно, и я сказала "Брава!"
With my bare hands! - Do it, quickly!
- Я убью тебя собственными руками!
Do not push it too, She quickly gets angry.
Не надо на неё слишком давить, она быстро начинает злиться.
I had this before I know how to do it. Sit down quickly
Я знаю как его вправить обратно.
They arrived during the summer months and I found, quickly found, that one of the things they loved to do is to be cooled off when it gets too hot.
Они прибыли летним месяцем, и я обнаружила, вскоре обнаружила, что одно из их любимых знаятий - охлаждаться, когда очень жарко.
Well, then, open it up. I've got to do this quickly.
- Я быстро, если Вы пойдёте мне навстречу.
It's quite simple! You do it very quickly and you don't think about it, Henry.
Всё очень просто, Генри, нужно стрелять быстро и не думать об этом.
Yeah, but when I do, it quickly makes me nauseous. It's a disaster.
Да, но когда он появляется, я испытываю грусть.
I wouldn't do it quickly.
Я не стала бы убивать его быстро.
It is hard to suppress thoughts completely, and she did it quickly, so there might be something in it - you do have the shittest hair.
Трудно было полностью контролировать свои мысли, она ведь говорила быстро, так что в них есть определенная доля правды - у тебя и правда самые хреновые волосы.
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it later 23
do it up 17
do it today 16
do it tomorrow 16
do it again 594
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it later 23
do it up 17
do it today 16
do it tomorrow 16
do it again 594
do it to me 21
do it right 79
do it now 637
do it yourself 113
do it fast 39
do it quick 22
do it properly 26
do it then 24
do it quietly 27
quickly 2632
do it right 79
do it now 637
do it yourself 113
do it fast 39
do it quick 22
do it properly 26
do it then 24
do it quietly 27
quickly 2632