English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ D ] / Double or nothing

Double or nothing traducir ruso

121 traducción paralela
Come on, Joe, double or nothing.
Давай, Джо, вдвойне или ничего.
Double or nothing.
Вдвое или по нулям.
Now that you've taught Charles not to play "double or nothing," - what are you Gonna do with that check?
Научив его не играть на удвоение, как поступишь с чеком?
Double or nothing.
Удваиваешь или нет?
I bet my glass, double or nothing.
Я ещё должен за два кекса.
Double or nothing?
Удваиваешь или ничего?
- Left arm, double or nothing.
- Давай, на левую.
Maybe we should go double or nothing sometime.
Кто не рискует, тот не пьёт шампанское.
Double or Nothing is on. It starts in five minutes, so hurry up.
Начнется через пять минут, так что поторапливайтесь.
Right now, double or nothing.
Прямо сейчас, двойная ставка.
Go double or nothing on the next game.
На следующей игре удвою и отыграюсь.
Double or nothing?
"Удвою"?
Double or nothing tonight, eh?
Удвоить или продуться, а?
Double or nothing, huh?
Вдвое или ничего, идет?
- Double or nothing.
- Вдвое или ничего.
- I should've quit at double or nothing.
- Нужно было прекратить до "Вдвое или ничего".
Double or nothing.
Двойная ставка.
Double or nothing.
Две или ничего.
- Double or nothing?
- Удвоим ставку?
I'll hold on to'em. if you want'em back, you can trade me for'em, or try to play double or nothing tomorrow.
де ха та йапмисы. ам та хекете, амтакканте та г паинте та.
- I'll give you double or nothing.
- Я удваиваю ставку или не получаю ничего.
Double or nothing.
Все или ничего!
- Double or nothing she has it tomorrow.
- Удваиваю ставки на то, что она родит завтра.
Cruise to Vegas, bet it all on black, one clean shot. Double or nothing. If I win, replace all the money on Monday.
Выигрываю - возвращаю взятую сумму на место, пропажи никто не заметит.
I think, screw it, I could take $ 250 thousand out of that safe... go to Vegas and double or nothing.
"Сейчас я мог бы взять из сейфа 250 тысяч долларов и удвоить их в Вегасе или все потерять". Идея! Это блеск!
Double or nothing tomorrow.
Завтра вдвойне или ничего.
Double or nothing.
Удвоим ставки.
I believe it was double or nothing.
Я полагаю, что это было как дважды два.
Double or nothing, Colossians 3 : 12.
Ничего подобного. Послание к Колоссянам, глава 3, стих 12.
Double or nothing.
- У дваиваем ставки.
Double or nothing, Colossians 3 : 1 2.
40 баксов, что из послания колоссянам.
Past the hanging tree, double or nothing.
За нависшее дерево, двойная или ничего.
Dude, double or nothing.
Подруга, двойная или ничего.
Okay, double or nothing.
Ну что удвоим? Что?
We'll just go double or nothing.
Удваиваем ставку..
Double or nothing on the one week's pay I lost'cause I'm apologizing before sunrise.
Удваиваю ставку к той, что уже проиграл, потому что я извинюсь до восхода.
Hey, let's make it double or nothing.
Давай удваивай или хрен тебе.
Just a little round of double or nothing.
Это небольшое пари - всего лишь удвоили.
Double or nothing?
Удвоим?
Double or nothing.
Удваиваешь или всё?
Go double or nothing?
Например, удвоим ставки?
And double or nothing, I run like this.
И удвой или не играю. Я побегу вот так.
Double or nothing.
Пан или пропал.
- Double or nothing?
- Удвоим?
- Double or nothing.
- Удвоим.
Double or nothing?
Удваиваем?
Double or nothing.
Двойная ставка
Double or... nothing.
Двойная ставка или ничего
Double or nothing.
Два или ничего.
All right, double or nothing on- - You done, boy?
Вы готовы, парни?
- Double or nothing.
Повторить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]