English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ D ] / Drinks are on me

Drinks are on me traducir ruso

97 traducción paralela
Now, gentlemen, the drinks are on me.
- Теперь, господа, выпивка за мой счет.
The drinks are on me.
Выпей за мой счёт.
Drinks are on me, boys.
В честь друзей.
The drinks are on me!
Выпивка, разумеется, за мой счет, да?
The drinks are on me!
Кач заплатит! Поехали!
Drinks are on me.
Я угощаю!
And the drinks are on me!
И я плачу за напитки!
Drinks are on me.
Вся выпивка за мой счет.
- Drinks are on Jack! - Drinks are on me!
- Выпивка за счет Джека.
In that case, drinks are on me.
В таком случае, напитки за мой счет.
Drinks are on me, all right?
Выпивка с меня, идет?
Drinks are on me.
Так что выпивка за мой счет!
Hey, put your wallets away, guys. The drinks are on me.
Смешно, я в этой позе слышу Мэг наверху.
Drinks are on me.
Выпивка за мной.
Drinks are on me.
Выпивка за мой счет.
The drinks are on me.
Вся выпивка за мой счет.
Broadside, if we make it through this one, drinks are on me.
Бродсайд, если останемся в живых, с меня выпивка.
Drinks are on me.
Я плачу.
Drinks are on me. It'll cheer you up!
Напитки за мой счет.
If you guys got it, drinks are on me, all night.
Если вы его найдёте, с меня выпивка. Всю ночь.
The drinks are on me!
Выпивка за мой счет!
Drinks are on me and Foreman tonight.
Сегодня вечером выпивка за счёт нас с Форманом.
And every night, the drinks are on me.
И каждую ночь - выпивка за мной.
All right, drinks are on me, buddy.
Выпивка с меня, приятель.
So the drinks are on me, but stick to the crappy stuff.
Итак, выпивка за мной, но придерживаемся всего этого дерьма.
You get 100,000 bucks. Drinks are on me.
ты получаешь сто кусков, напитки за мой счет
Drinks are on me!
Вся выпивка за мой счет!
Drinks are on me, once I cash in my shares.
С меня напитки, как только получу свою долю.
Drinks are on me.
С меня выпивка.
Drinks are on me. No, I'm good.
Нет, спасибо.
Drinks are on me today.
Приглашаю всех поесть говядины!
Sir, this man's next ten drinks are on me.
Сэр, следующий напиток этого мужчины за мой счет.
Drinks are on me tonight.
Выпивка сегодня вечером за мой счет.
All right, guys, drinks are on me. Oh, yeah! Whoo!
Отлично, ребята, выпивка за мой счёт.
Drinks are on me. All right?
Я всех угощаю.
Drinks are on me!
Выпивка за мой счёт!
Drinks are on me.
Напитки за мой счет.
Drinks are on me.
- Я плaчy.
As for the rest of you... drinks are on me!
Так держать. А остальным... выпивка за мой счет!
Uh huh. Now, all those on Team Bo... drinks are on me.
А теперь всем, кто в команде Бо... выпивка за мой счет.
Drinks are on me.
- Выпивка за мой счёт.
You hang in there, and drinks are on me once we get topside.
Держитесь там, и выпивка за мой счет, как только доберемся до палубы.
Drinks are on me.
Выпивка за мой счёт.
Drinks are on me, and I am talking- - I'm talking two, maybe even three if you play your cards right.
Выпивка на мне, и я говорю... говорю о двух, может даже о трех... при хорошем раскладе.
- Gentlemen the drinks are on me.
Обнаглел!
These are on me. - ln fact all the drinks tonight are on me.
Вся выпивка сегодня моя.
Diego! All drinks from my friend Andre and his partner are on me.
Диего, все, что выпьет Андре и его подруга, за мой счет.
Then, when I'm gone, tomorrow, the drinks are still on me!
Когда я завтра уеду, Я буду еще пьян. - Черный и коричневый, сэр!
Drinks are on me.
Сегодня я угощаю выпивкой.
As soon as my plane lands, the drinks are definitely on me, because we have much to discuss.
Как только приземлится мой самолет, я угощаю, потому что нам многое нужно обсудить.
Excuse me, the drinks are only for the people That were on the river flats between 12 and 4.30 p.M., okay?
Извините, выпивка только для тех, кто был возле реки с 12 до 16.40, понятно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]