English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ E ] / Enjoy your flight

Enjoy your flight traducir ruso

46 traducción paralela
Relax and enjoy your flight.
Желаю вам приятного полёта.
Meanwhile, relax and enjoy your flight, OK?
Так что расслабьтесь и наслаждайтесь полетом.
We hope you enjoy your flight.
Приятного вам полета.
- Enjoy your flight.
- Приятного вам полета.
Sit back and enjoy your flight.
Экипaж жeлaeт приятнoгo пoлeтa.
- Did you enjoy your flight?
Вам понравился полет?
Enjoy your flight, Mr. Cafmeyer.
Счастливого полета, мистер Кафмайер.
Enjoy your flight, Mr. Cornish.
Приятного полета, мистер Корниш.
Please sit back and relax and enjoy your flight.
Пожалуйста сядьте, расслабтесь и наслаждайтесь полётом.
Sit back, enjoy your flight, and we will be in Colombia before you know it.
Усаживайтесь поудобнее, наслаждайтесь полетом, и мы домчим вас до Колумбии.
Enjoy your flight.
Приятного полёта.
Please enjoy your flight.
Приятного полёта.
Welcome to Mickey Smith Airlines. Please enjoy your flight.
Добро пожаловать на авиалинии Микки Смита, пожалуйста, наслаждайтесь полётом!
Please enjoy your flight
[Обратите, пожалуйста, внимание на процедуры.]
Enjoy your flight.
- Приятного полета. - Спасибо.
Enjoy your flight!
Приятного полета!
- Enjoy your flight, Mr. Garcia.
- Пpиятнoгo пoлетa, мистep Гаpcиa.
- Enjoy your flight, Mr. Miller.
Пpиятнoгo пoлетa, мистep Mиллep. Блaгoдapю.
Enjoy your flight...
Мы желаем вам приятного полёта.
Thank you and enjoy your flight.
Спасибо и приятного вам полета.
Enjoy your flight back to salt Lake.
Надеюсь, Ваш полет до Солт Лэйк Сити будет приятным.
But for now, sit back, relax, and enjoy your flight.
Но теперь, сидите спокойно, расслабитесь и наслаждайтесь полетом.
So sit back, relax, enjoy your flight.
Так что садитесь, расслабьтесь и наслаждайтесь полетом.
Enjoy your flight, Mr Foxwell.
Приятного полёта, мистер Фоксвел.
You enjoy your flight from Miami?
Как твой полет из Маями?
Enjoy your flight, sir.
Хорошего полета, сэр.
Well, enjoy your flight.
И... Удачного полета.
Enjoy your flight.
Хорошо вам долететь.
- Enjoy your flight.
Приятного полёта.
– Enjoy your flight.
Через 23 минуты. Спасибо.
Enjoy your flight.
Приятного полета.
Enjoy your flight,
А я все испоритил.
Please enjoy the flight, fasten your seat belts and if you have any questions, please don't hesitate to :
Пожалуйста, наслаждайтесь полетом, пристегните ремни а если у вас будут вопросы, пожалуйста, не медлите с...
I hope you've had a pleasant flight and enjoy your stay here in Northern Ontario.
Надеюсь, вы прекрасно провели время.
Now sit back... and enjoy your in-flight entertainment.
Теперь расслабьтесь и наслаждайтесь развлечениями на борту.
Okay, you folks enjoy the rest of your flight.
Ну что, народ, приятно вам долететь!
Enjoy, because if your reassignment becomes necessary, it will not involve a flight home to Russia.
Наслаждайся, а если твое переназначение станет необходимым, оно не будет включать в себя перелет домой в Россию.
Mwah! Go enjoy the rest of your flight.
Иди, насладись остатком полёта.
- Um... meaning that you can sit back and relax.... And enjoy the flight... the flight of your data, that is, due to transfer speeds so fast that you'll think your documents were...
Это значит, вы можете сесть и расслабиться... и наслаждаться полетом... полетом ваших данных, из-за скорости передачи настолько быстрым, что вы подумаете, что ваши документы...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]