English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ E ] / Everybody knows

Everybody knows traducir ruso

1,598 traducción paralela
Everybody knows.
Все знают.
Everybody knows. He dumped him in the canal.
Он сбросил его в канал.
Everybody knows. I have a very nice villa in Tulum and the lovely Jenny was my guest there.
Всем известно, что у меня в Тулуме очень красивая вилла и очаровательная Дженни была там моей гостьей.
I mean, everybody knows that lezzies are having babies all over the place, Jenny.
Все знают, что есть много способов у лесбиянок, чтобы иметь детей, Дженни.
If Hugo knows, everybody knows.
Если знает Хьюго, то знают всё.
Everybody knows that.
Все это знают.
Everybody knows you're the smartest guy in the village.
Все знают что ты самый умный парень в деревне.
Everybody knows women don't have the focus to play miniature golf at a professional level.
Все знают, что женщинам недостает концентрации, чтобы играть в минигольф на профессиональном уровне.
I mean, everybody knows him.
я хочу сказать, все его знают.
Everybody knows that!
Это всем известно!
- And everybody knows that.
Какое облегчение для тебя.
Everybody knows that.
Да. Это знают все.
And everybody knows if you want to be a writer, you have to live in New York.
Все знают, если хочешь стать писателем, жить должен в Нью-Йорке.
You guys are up there. Alright guys. Everybody knows where they're going?
Парни, поднимайтесь туда.
Look, everybody knows Becky and Elizabeth were victims of the Pontiac Killer.
Послушай, каждый знает, что Бэтти и Элизабет были жертвами Убийцы Понтиак.
I think everybody knows who I am, OK?
Я думаю меня все знают, окей?
Apparently, everybody knows everybody here.
Очевидно, все друг друга знают.
Everybody knows you only need two- - a poor friend to make you feel rich and a fat friend to make you feel skinny.
Всем известно, что их нужно только двое - бедный друг, чтобы ты чувствовал себя богатым и толстый друг, чтобы чувствовать себя стройным.
Everybody knows that.
Все знают об этом.
Everybody knows zombies can't ride motorcycles.
Все знают, что зомби не водят мотоциклы.
Everybody knows that.
Все знают это.
Everybody knows you used to shit yourself around my old man.
Всe знaют, что ты клaл в штaны от одного видa моeго отцa.
Is this going to happen? - Everybody is talking about it, so everybody knows.
- Все об этом говорят, значит все знают.
I'm gonna make sure everybody knows.
Я уверен, что все это знают.
And everybody knows it.
Все это знают.
- Everybody knows where the doctor lives.
- Все знают, где живет доктор.
Oh, come on, everybody knows that "redrum" is just "murder" spelled...
О, ты что, все знают, что "кровопускание" - это значит "Убийство"...
Everybody knows it was Dracula.
Все знают, что это Дракула.
Everybody knows you take great action shots.
Все знают, что ты делаешь отличные съемки в действии.
- OK, everybody knows who you are.
- Хорошо, хорошо.
I just feel totally at ease, everybody knows me -
Я чувствую все легче, все знают меня -
And by the way, everybody knows that you ain't even a cop anymore.
К тому же, все знают, что ты уже даже и не коп.
Everybody knows that. it's not the flu, dummy.
А... да.
Everybody knows that.
Это общеизвестно.
Everybody knows everybody in your little town, I forgot.
Все знают друг друга в этом городке, я забыл.
Everybody knows it's the exit they'll remember.
Все знают, что это - выход, который они запомнят.
Everything's pointing to the fact that I Shouldn't and everybody knows.
Все указывает на то, что я не должна этого делать и все знают.
Yeah, everybody knows that story.
Все знают эту историю.
- When you use something to block... I ink everybody knows what i am talking about.
- когда вы используете что-то блокирующее... я думаю все знают о чем я говорю.
I assume everybody knows what the Tardis is, unless you've really not been paying attention.
Полагаю, все знают, что такое ТАРДИС, иначе вы точно не стоите внимания.
Now everybody knows... including me.
И узнали все... Я в том числе.
Everybody knows what it means.
Все понимают, что означает надпись.
'Cause everybody who comes from where you come, knows who "Big Fate" is.
Потому что все, кто пришел оттуда, откуда ты, знают о Большом Фейте.
Now, you know, everybody here who knows me can tell you that there are three things that I really don't like.
Все, кто знают меня лично скажут, что Есть 3 вещи которые я не могу терпеть
This guy knows about you, he knows about everybody you care about.
Этот парень знает о тебе, Он знает о всех, кто тебе важен.
Because life is like a restaurant where everybody gets a table but not the menu and nobody knows what kind of food is written in their fate
Потому что жизнь это как ресторан, где каждый получает столик, но не меню. И никто не знает, что за еда записана в их судьбе.
Everybody knows it.
Окей?
Everybody knows that.
И всем это хорошо известно.
Everybody in town knows you humiliated me.
Все в городе знают, что ты меня унизила.
Isn't it annoying when everybody in the room knows something you don't?
Правда нервирует, когда все комнате знают то, чего не знаешь ты?
Isn't it annoying when everybody in the room knows something you don't?
Правда, бесит, когда все знают то, чего не знаешь ты?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]