Everything will be okay traducir ruso
130 traducción paralela
As long as they don't open the trunk, everything will be okay.
До тех пор пока они не залезут в багажник, всё будет в норме.
Don't worry. We're all nervous the first day. Everything will be okay.
Лина, мы все нервничаем в первый день, но будет хорошо.
Everything will be okay.
Сейчас всё пройдёт!
Everything will be okay.
Все будет хорошо, Фрэнки.
Everything will be okay!
Все будет хорошо!
If I just shoot... everything will be okay.
Я просто выстрелю. Всё будет нормально.
Oh well, I guess everything will be okay.
Ну да ладно, надеюсь, все будет хорошо.
Everything will be okay.
Всё будет хорошо.
Everything will be okay.
И все будет хорошо.
So genuine, so like everything will be okay.
Так искренне как будто все будет хорошо.
Don't be scared, Scotty. Everything will be okay.
Скотти, не бойся Всё будет хорошо.
- Everything will be okay.
С божьей помощью, Габай, всё будет в порядке.
Everything will be okay.
Я позову Лили.
Just don't despair, everything will be okay, I'm telling you.
Не отчаивайтесь. У вас все наладится. Обещаю.
Everything will be okay.
Все будет хорошо.
Just stay with us, and everything will be okay.
Держись нас и все будет хорошо.
I'm sure it's like a bridge... And once we cross it, everything will be okay.
Это как мост, пройдя который, все станет хорошо.
Everything will be okay, I'll return with money.
Все будет хорошо, вернусь с деньгами.
Just keep your mouth shut, and everything will be okay.
Просто держи рот на замке, и все будет в порядке.
Just stick with me and everything will be okay.
Держись меня, и всё будет отлично.
Everything will be okay...
Всё будет хорошо...
Everything will be okay...
Люди всей земли... Всё будет хорошо...
Everything will be okay.
Всё будет в порядке.
And Everything Will Be Okay.
- и все будет хорошо.
Everything will be okay, my sweet.
Все будет хорошо, любимая.
- Do it right and everything will be okay?
- Всё будет в порядке?
Everything will be okay.
Всё будет хорошо. - Я клянусь!
Everything will be okay.
Все будет в порядке.
Everything will be okay. Sir, please.
— Всё будет хорошо, сэр.
Everything will be okay after a nap.
После укольчика всё будет хорошо.
Everything will be okay. Everything will be fine once you decide that the decision to have the baby adopted or not adopted is my decision.
Все будет в порядке, как только ты наконец поймешь, что решение отдавать ребенка на усыновление или нет - это мое решение.
Everything will be okay...
Все будет хорошо.
There, there. Everything will be okay.
Все образуется.
- Hey, man, everything will be okay.
- Мужик, всё будет нормально.
Just do what I say when I say it. Everything will be okay.
Ты только делай то, что я буду говорить и когда я буду говорить.
Now, all you got to remember is that everything will be okay.
Сейчас, вы должны помнить что всё будет хорошо.
You don't worry. Everything will be okay. It just has to be this way.
Ты не переживай, все нормально.
Everything will be okay for you now.
Теперь с вами все будет хорошо.
"my daddy loves me, and everything will be okay, no matter what."
"Мой папочка любит меня, и все будет хорошо, не смотря ни на что."
"And everything will be okay, no matter what."
"И все будет хорошо, не смотря ни на что."
"Charlie loves me," and everything will be okay no matter what. "
"Чарли меня любит, и все будет хорошо, не смотря ни на что."
Everything will be okay, okay?
Все будет в порядке, хорошо?
Everything will be fine if you listen to us, okay?
Всё будет хорошо, если будете нас слушаться.
Everything will be great, okay?
Все будет просто замечательно, хорошо?
Okay, like everything else in America today this revolution will be televised.
Так, как и все остальное в современной Америке эта революция будет на экране.
Okay, come on. Everything will be all right. - Oh, Jake?
Все будет хорошо.
We can get through this, and it's just a little hiccough, but everything will be fine. Okay?
Мы можем с этим справиться, только ты будешь немного икать, но все будет в порядке.
If you get the surgery, you'll have no chance of getting colon cancer. So you'll be okay, everything will be fine.
- Да, но если лечь на операцию, риска рака толстой кишки уже не будет, и всё будет хорошо.
Everything will be all right, okay?
Всё будет хорошо, ок?
Okay. Everything will be alright.
Ну вот, не бойся, милый.
Will he be okay? - She's gonna do everything she can for him.
- Она сделает для него все, что сможет.
everything will be fine 299
everything will be alright 53
everything will be all right 135
everything will work out 19
everything will change 21
everything will be ok 40
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
everything will be alright 53
everything will be all right 135
everything will work out 19
everything will change 21
everything will be ok 40
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everywhere 595
everyday 85
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26