Exactly what i said traducir ruso
295 traducción paralela
Okay, that is, word for word, exactly what I said to you.
Хорошо, я это уже говорил, слово в слово.
That's just exactly what I said, "l don't think the rain will stop us."
- Именно так я и сказала :... -... "Не думаю, что он нам помешает".
What is possible is exactly what I said.
Возможно, всё именно так, как я и сказал.
No, Mr. Crabtree, I mean exactly what I said.
Нет, мистер Крабтри. Я имел в виду то, что сказал.
Exactly what I said...
Я тут как раз подумал...
Exactly what I said to myself Mr. Galfon.
Воттак я и подумал, месье Кальфон.
Well, well, isn't that exactly what I said...
- Да. Вот уже две недели вы говорите так.
That's exactly what I said, Doctor.
Я именно это и говорила, доктор.
Exactly what I said might happen... the power coupling overheated and the entire containment field almost collapsed.
Именно то, что я и говорила... цепь питания перегрелась и всё поле удержания едва не исчезло.
I'm speaking plainly. I mean exactly what I said.
Я имел в виду именно то, что сказал
That's exactly what I said, but I used the word "momentum."
Именно это я и сказал, только использовал слово "порыв".
that is exactly what I said.
Именно так я и сказал.
That's exactly what I said the first time I saw a vampire.
Это я и сказала, в первый раз увидев вампира.
Exactly what I said.
Как я и говорил.
Exactly what I said.
Понимай буквально.
That's exactly what I said.
- Тут одни ублюдки. - Я так и сказала.
Exactly what I said, Pacey.
То что сказала., Пейси.
That's exactly what I said.
Я задал тот же вопрос!
That's exactly what I said.
Я сказал то же самое.
That's exactly what I said.
Именно это я и сказал.
That's exactly what I said.
Это именно то, что я говорил.
- Exactly what I said.
Именно то что я сказала.
That's exactly what I said
Именно так я и сказал.
( DOMINIC ) That is exactly what I said.
Я ей то же самое сказал.
That's exactly what I said.
Я то же самое сказала!
I didn't hear exactly what you said.
Я не расслышал, что Вы сказали.
What I said yesterday was... Well, it wasn't exactly... I mean...
То, что я сказала вчера... то есть, это было...
I'm exactly what she said I was.
Я именно такая, как она сказала.
That's exactly what I said.
Именно то, что я сказал.
That's not what I exactly said.
Я не мог такого сказать, Жюль.
- Exactly what I said.
- Именно то, что я сказала!
Mr Keller, I have to know exactly what you said and did that night.
Мистер Келлер, мне надо точно знать, что вы делали и говорили тем вечером.
Because my mother put a curse on me. A long time ago, I remember when I was a child what she said, and I've later found out that mothers, all mothers, put a curse on their children. And they say, "l hope when you get married, you have some children who act exactly the same way that you act."
Потому что моя мама меня сглазила. что матери - все матери - накладывают сглаз на своих детей И сглаз работает!
I did exactly what you said.
Короче, готов поклясться, что я всё делал точно, как вы сказали.
That's exactly what me and Woodrow was meant for, though don't tell your pa I said that.
Именно для этого мы с Вудроу и поехали, только не говори своему папе, что я так сказал.
I like that. - Exactly what you said.
Это мне в тебе и нравится.
- I gotta know exactly what you said.
- Мне нужно знать точно, что ты сказал ему.
Exactly what I'd have said three days- -
Я бы сказал то же самое три дня назад.
I did exactly what you said.
Я сделал всё, как тьI сказал.
I must know exactly what was said.
Я должна знать точно, что было сказано.
I did exactly what the letter said.
Я сделал все точно, как сказано в письме.
I did exactly what the letter said :
Я дeлaл вce moчнo, кaк в nucьмe. :
I don't exactly know what I'm required to say in order for you to have intercourse with me, but could we assume that I've said all that?
Не знаю, что я должен сказать... чтобы вы согласились лечь со мной в постель... но давайте считать, что я все это уже сказал, хорошо?
All I said in my message was exactly what you told me back in June.
Все, что я сказала в том сообщении, не более, чем повторение того, что ты сказал в июне.
I said exactly what you told me to say, which is what C.J. told me to say which is funny considering C.J. was in New York and didn't speak to you.
Я сказал им именно то, что ты велел мне сказать, и именно то, что сказала Си Джей что весьма странно, поскольку она была в Нью-Йорке и с тобой это не обсуждала.
I want you to tell me exactly what you said.
Я хочу знать, что именно ты сказал?
You said that wasn't exactly the sheriff in there and I wanna know what you meant.
Вы сказали, это был не шериф... и я хочу знать, что вы имели ввиду.
I remember exactly what she said, right down to the "kiddo" part.
Я помню то, что она сказала, до последней детали.
Russia. That's exactly what I said!
Россия!
I don't exactly know what Mason was talking about, why he said I should get close to people... why he told me he loved me... maybe it was just the booze talking- - "in vino veritas."
Не знаю точно, о чём говорил Мейсон, почему он сказал, нужно быть ближе к людям... почему сказал, что любит меня... может это было просто по пьянке... но "истина в вине" ( ин вино веритас )
I can't remember exactly what he said.
Я не помню точно, что он говорил.
exactly what happened 17
what i said before 24
what i said 82
what i said was 32
i said 6904
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
i said don't move 33
i said go home 16
what i said before 24
what i said 82
what i said was 32
i said 6904
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
i said don't move 33
i said go home 16
i said i don't know 41
i said i would 56
i said enough 36
i said stop 168
i said wait 33
i said i'm sorry 104
i said to him 70
i said i'm fine 68
i said nothing 76
i said go 69
i said i would 56
i said enough 36
i said stop 168
i said wait 33
i said i'm sorry 104
i said to him 70
i said i'm fine 68
i said nothing 76
i said go 69