English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ F ] / For eight years

For eight years traducir ruso

521 traducción paralela
For eight years he hasn't had anything to do with anything but himself.
Последние восемь лет он не имел ничего общего ни с чем, кроме себя.
Grubbing and digging his way through the mountains for eight years.
Этим он занимается вот уже восемь лет.
He's treated me like his whore for eight years.
8 лет он обращался со мной как с девкой.
For eight years, every time he came near me, I wanted to cry out.
В течение восьми лет всякий раз, когда он ко мне приближался, я хотела кричать.
That's just one thing. We've been married for eight years of which I've been sick for six.
Мы женаты 8 лет, из них 6 - я болен.
But because of all we meant to each other for eight years.
А потому, что мы прожили вместе восемь лет.
I've stood it for eight years, my patience is exhausted.
Я сношу это уже восемь лет, но дальше терпеть такое нельзя.
It all went smoothly for eight years.
8 лет у нас не было ни единого облачка.
For eight years over two terms.
Восемь лет, более чем два срока.
For eight years, nothing has happened in the area.
Здесь не происходило ничего серьёзного вот уже восемь лет.
For eight years, I have been submerged in the black sleep to heal the wounds of Cromwell's treachery.
Восемь лет я спал черным сном... для того чтобы затянулись раны от предательства Кромвеля.
For eight years in prison.
К восьми годам лишения свободы.
I've been hunting for him for eight years.
Восемь лет я искала его.
Berengaria, who never set foot in England, was its queen for eight years after marrying this king on Cyprus.
Беренгария ни разу не была в Англии, но была её королевой в течение восьми лет после того, как вышла замуж за этого короля на Кипре.
I've been in this room for eight years now, Clarice.
Я в этой комнате уже восемь лет, Клэрис.
The best argument is that I've known and respected you for eight years.
Лучший аргумент в том, что я знаю и уважаю тебя 8 лет.
Relax. I served on a Ferengi freighter for eight years.
Расслабся. Я служил на грузовозе Ференги восемь лет..
The brothers had barely spoken for eight years.
Братья за восемь лет почти не разговаривали.
I trained those birds for eight years.
Я тренировала этих птиц 8 лет.
He's been telling that story for eight years and he still doesn't know what "paradox" means.
Он рассказывает эту историю восемь лет, и до сих пор не понял смысла слова "парадокс".
He tagged after me for eight long years.
Он таскался за мной в течение восьми долгих лет.
Mrs. Curtis, the average life of a man in my profession is approximately eight years. Now, I've been at it for 1 5.
Средняя продолжительность жизни человека моей профессии составляет восемь лет.
How can a man call a woman his wife for eight Years, someone whom you love and who loves you? How can you call her and tell her
Как мужчина может решиться позвонить женщине с которой он прожил восемь лет той, которая любит его, и любима им как он может решиться позвонить и попросить развода?
For one thousand, eight hundred and seventy-eight years.
Солдаты Израиля, вы стоите пред стенами Иерусалима
For me it's been eight years.
- А я - восемь лет.
EIGHT YEARS FOR MARIANNINA MORAL INSULT MITIGATES SENTENCE
... но честь её не защищается.
It's been worked on here and in Russia, on and off, for over eight years.
Над ней работали и здесь, и в России с перерывами больше восьми лет.
In the next world war, I believe that both sides could stop before the ultimate destruction of cities so that both sides could retire for a period of ten years or so of post-attack recuperation, in which world wars four to eight could be prepared.
Я полагаю, что в следующей мировой войне обе стороны могли бы остановиться перед окончательным разрушением городов и отойти с поля боя приблизительно на десять лет для восстановления сил, во время чего можно подготовить от четырех до восьми мировых войн.
For one thing, it was first exhibited in 1910 when Bonnet was eight years old.
Ни одной минуты.
At least eight years for you.
Тебе светит 8 лет.
I live like that, like in dream for whole eight years...
Я живу так, словно в мечте, в течение целых восьми лет...
After serving your full terms in prison those of you with sentences of eight years or more will remain in Guiana as workers and colonists for a period equal to that of your original sentences.
После отбытия полного срока в тюрьме те их вас, чей срок составляет 8 лет и больше,... останутся в Гвиане в качестве рабочих и колонистов на период, равный сроку вашего тюремного заключения.
It was ironic to me...'cause I was trying to do to her... what Eisenhower's been doing to the country for the last eight years.
Это была ирония когда я пытался сделать с ней то что Эйзенхауэр сделал со страной за последние десять лет.
Eight years ago... three bandits held up the Detroit Federal Bank for $ 20 million. And?
Восемь лет назад, три бандита ограбили некий банк в Детройте на сумму двадцать миллионов долларов.
There had been Eunuchs in the Forbidden City... for eight hundred years
Евнухи жили в Запретном Городе 800 лет.
It's taken only eight years since then, for the whole countryside to glow with health and prosperity.
Потребовалось 8 лет, чтобы все окрестности начали излучать здоровье и процветание.
He hasn't been here for eight years ;
Восемь лет он здесь не был. Теперь они развелись...
I was eight years old, for goodness sake.
Бог мой! Мне тогда было всего 8 лет!
So, I've been in this nervous breakdown... for about eight years.
- Да, и вот я в состоянии этого нервного срыва скажем уже лет 8.
Seven, eight years ago, I flew with Ted and Nancy up to Albany for a church meeting.
7 или 8 лет назад, я летела на церковное собрание в Олбани с Тедом и Нэнси.
After eight years, all I had to show... for my literary exertions were three unpublished novels... and a stack of reject slips this high.
Спустя восемь лет, в качестве литературного наследия у меня было лишь три неопубликованных новеллы. И высоченная стопка отказов.
We've been working for years and we've surveyed only 11 planets in eight star systems.
Мы работаем многие годы, и изучили только 11 планет в восьми звездных системах. Но это - наш образ жизни.
Money comes and goes, but my daughter and I... can go on for eight more years!
Деньги приходят и уходят но дочерняя любовь может продлиться еще 8 лет!
Karen Lotsky was sentenced to eight years at Razik Penitentiary for the possession of an unspecified quantity of narcotics. Despite pleas of innocence from both her attorney and Lotsky herself.. She was dragged mercilessly from the court.
Карэн Лотски была приговорена к восьми годам... тюремного заключения... за перевозку наркотиков... Несмотря на заявление о невиновности... от ней самой и её адвоката... суд был не преклонен...
If we looked at screens like these once a second for eight hours a day, it'd take two years to look at the entire D.N.A. strand.
Если в течение секунды восемь часов подряд смотреть на экран с кодами, для того чтобы определить цепочку ДНК потребуется около двух лет.
For the record, the commanding officer of Terok Nor eight years ago was Gul Dukat.
Для протокола - восемь лет назад станцией Терок Нор командовал гал Дукат.
You're not talking about Fallit Kot, who got eight years at a labour camp for hijacking Romulan ale and whose name appears next to yours on the indictment?
Ты случайно говоришь не о Фаллите Коте, который получил 8 лет в трудовом лагере за кражу ромуланского эля, и чье имя стоит сразу после твоего в обвинении?
The man's daughter, eight years old, was away from his side for no more than ten minutes. She doesn't remember anything.
Его дочь, восьми лет,... отошла от него минут на десять.
For example, why you haven't spoken to your parents in eight years.
О чем говорите? К примеру, почему вы не разговаривали со своими родителями восемь лет.
I got sent to an orphanage full of good, Christian nuns, who shoved my face into their pussies with their crucifixes on for eight goddamn years!
Меня отдали в приют для сирот, где добрые христианские монашки тыкали меня носом себе между ног. - Все восемь лет, будь они прокляты!
Eight years before Hitler would invade Poland, representative Louis McFadden, chairman of the House Banking and Currency Committee, warned Congress that Americans were paying for Hitler's rise to power.
" а 8 лет до оккупации √ итлером ѕольши член ѕалаты представителей Ћуи ћакфедден, предупреждал онгресс о том, что налогоплательщики плат € т за укрепление √ итлера у власти :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]