English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / Years of age

Years of age traducir ruso

380 traducción paralela
Around 50 years of age... At the 5 year wedding anniversary... a 5 week old fetus, is in here.
В мои 50 лет... на 5 годовщину свадьбы... 5-недельный малыш.
He was 34 years of age.
Ему было 34.
Listen, you are 14 years of age now.
- Послушайте, сейчас вам 14 лет.
He appears to be about 23 years of age.
Ему около 23 лет.
'Myers is slight, 28 years of age, is wearing a dark shirt dark Grey trousers and a black leather jacket.
Под особым наблюдением находятся пограничные станции. Майерс худощав, ему 38 лет, одет в тёмную рубашку.... тёмно-серые штаны и чёрную кожаную куртку.
And Lucienne Couronne, born in Grenaille, 49 years of age, no children.
И Курон Люсьена, урожденная Гренай, сорок девять лет, детей нет.
I shall reign, I'm 20 years of age.
А, я буду править, мне 20 лет.
You're 27 years of age, you're unmarried.
¬ ам 27 лет, вы не женатый.
According to Ms. Carson's description, the murderer was tall, dark-haired, about 40 years of age.
Повторяем... Что с тобой, малышка?
What made his first verse original, written by him, a poet in potential with 11 years of age, on occasion where offered three prizes of 10, 5 and 2, shillings respectively, in a competition Shamrock, a weekly newspaper?
Какие строки завершали его первое стихотворение, написанное им, потенциальным поэтом в 11 лет, для конкурса с призами в 10, 5 и 2 шиллинга соответсвенно, проведенный еженедельником Шэмрок?
A ceremony while we were but 7 years of age.
Церемония состоялась, когда нам было по 7 лет.
that is not a subject for children 11, 12 and 13 years of age.
Детям от 11 до 13 это ещё рано втолковывать.
About 40 years of age.
Хотя бы лет 40.
Although it's very good 15 years of age. No, thank you.
- Нет, спасибо.
A man of around 35 years of age was arrested while he was trying to break all the TVs of a centrally located business.
Человек на вид 35-ти лет был арестован... За попытку разбить все телевизоры в центральном универмаге..
Although Mozart never got to your 82 years of age..
Но ведь Моцарт не дожил до 82 лет!
Oh, Donna Rosa, in his will our father stated that until we are 25 years of age we can get married only with the permission of our guardian judge Krigs!
Ах, донна Роза, завещание нашего отца запрещает нам замужество до достижения 25-летнего возраста без разрешения нашего опекуна судьи Кригса!
Yes, my wife, Saskia, 21 years of age already.
Это хозяйка дома. Её зовут Саския. Ей уже 21 год.
I'm 14 and a half years of age and pregnant
Мне четырнадцать с половиной лет и я беременна.
ENGLISH, HE'S A SURGEON, APPROXIMATELY 37 YEARS OF AGE, FLAXEN HAIR, CLEAN-SHAVEN,
Англичанин, военно-морской хирург, приблизительно 37 лет, светлые волосы, чисто выбрит, рост выше 180 сантиметров.
He is 21 years of age.
Ему 21 год.
One of these represented a stout, red-faced man of about forty years of age in a bright-green uniform and with a star upon his breast ;
Один из них изображал мужчину лет сорока, румяного и полного, в светло-зеленом мундире и со звездою ;
He was a man of about sixty years of age, of a very dignified appearance ;
Он был человек лет шестидесяти, самой почтенной наружности ;
She's older than him at least 50 years of age.
Кажется, она его на 50 лет старше.
Kids six or seven years of age.
Дети шести или семи лет.
It is a Vulcan child, perhaps 8-1 0 Earth years of age.
Это вулканский ребенок, скорей всего в возрасте от восьми до десяти Земных лет.
Women and children on this side, men and boys, 14 years of age or older, on the other.
Женщины и дети на эту сторону, мужчины и мальчики от 14 лет - на другую сторону.
We have a male Caucasian, 16-18 years of age.
У нас пациент. Пол мужской, 16-18 лет.
Henry Gascoigne, 68 years of age, artist by profession.
Генри Гасконь, 68 лет, художник по профессии.
Identification of the white male of around 30 years of age is pending.
Личность белого мужчины примерно 30 лет еще не установлена.
23 years of age, worked as a waitress at the De La Warr Pavilion.
Возраст - 23 года. Работала официанткой в павильоне Де ла Вар.
You are a young lady, full of sparks and bubbles, while I am a decrepit old man of 29 years of age..
- Мне хочется скорее добраться до этих огоньков. - Это вы юная леди полны искрометного огня, а я дряхлый старик 29 лет.
She was getting nervous, anguished. At the age of 30 years she thought I was an hopeless old bachelorette.
И она мне начинала жаловаться, что у нас очень мало денег, что у неё жалкая пенсия вдовы.
Some years ago, in the Age of Ideas yours would have been called sublime ideas.
Много лет назад, в век идей, без сомнения и бьi назвали возвьiшенньiми идеями.
Look, Sara, the technology of my age may be hundreds of years behind yours and the Doctor's, but there are still some things I can handle.
Смотри, Сара, технология моего века, может быть, на сотни лет отстает от вашей и Доктора, но есть еще кое-что, с чем я могу справиться.
According to their life prolongation plan, what they thought they were accomplishing, a person would age only one month for every 100 years of real time.
Согласно плану продления жизни, который они хотели реализовать, человек старел бы на один месяц за 100 лет реального времени.
In the old age or in the prime of years. At night or in broad daylight.
Под старость или в расцвете лет, Ночью иль средь бела дня
Sooner or later, In old age or in the prime of years, at night or in broad daylight,
Рано или поздно, под старость или в расцвете лет
And it all began thousands of years ago, when a glacial age reoccurred.
И все это началось тысячи лет назад, с приходом ледникового периода.
Age? I have seen 42 years of the red bird.
Я встретил 42 года красной птицы.
For one thing, extreme age is indicated, on the order of 6,000 years.
К примеру, крайняя граница его вероятного возраста в пределах 6 тысяч лет.
The age of this planet would seem to be only a few thousand years.
Этой планете всего несколько тысяч лет.
The apparent age of these rocks is only a few thousand years.
Примерный возраст этих камней - несколько тысяч лет.
The Pious Place will continue the donations shown in the table in measure of the age of the child, up to fifteen years inclusively, beyond which time may each one well retain the persons, but no longer dependent on the Pious Place.
"Благотворительная организация продолжит обеспечение " до достижения ребёнком возраста 15 лет, включительно. " По достижению этого возраста ребёнок может быть оставлен,
They are about 4 ½ billion years old. And all bear witness to an age long gone of major collisions which do not happen at that scale and frequency anymore.
Их возраст составляет почти 4,5 миллиарда лет, и все они помнят давно ушедшие века крупных столкновений, которые больше не случаются в таком масштабе и с такой частотой.
Its cycles run from our ordinary day and night to a day and night of Brahma 8.64 billion years long longer than the age of the Earth or the sun and about half the time since the big bang.
Ее циклы простираются от наших обычных дня и ночи до дня и ночи Брахмы продолжительностью 8,64 миллиарда лет – это больше возраста Земли и Солнца и около половины времени от момента Большого Взрыва.
Can any of you do this at 40 years old of age?
- Может кто-нибудь из вас, женатиков, повторить такое? ! - О-о-о!
'Those weird years between the'60s and the'70s,'the age of Nixon.
'В то странное время между 60ыми и 70ыми, 'Эпоха Никсона.
Perhaps only in our children, in the very first years of their age
Разве только в детях наших, в самый первый год их возраста.
An ice age here million years of mountain building there.
Тут - ледниковый период... там - миллионы лет образования гор.
Kids today are ten years ahead of where we were at the same age.
Они сейчас старше на десять лет, чем мы были в их возрасте

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]