Found it traducir ruso
13,082 traducción paralela
That I don't know, because I haven't found it yet.
Пока не знаю, не могу найти их в этой куче.
I found it!
Нашел!
I barely found it. the lock was broken.
замок сломан.
Our drummer found it online.
Наш барабанщик нашел в Сети.
Well, we didn't steal it or anything, we found it in the ocean.
Мы его не крали, а нашли в океане.
If she'd found it before he died, then he could have just come across as a guy who's pissed off about work and he's blowing off steam, not like some guy who's going to blow himself up.
Если бы она нашла ее до его смерти, то он бы мог сойти за парня, который расстроен из-за работы, и который выпускает пар. А не за того, кто собирается себя взорвать.
Well, because, I mean, maybe whoever found it needs it more than me.
Может, тому, кто его нашел, он нужен больше, чем мне.
Bobby found it... A bunch of times, if you know what I'm saying, huh?
Это Бобби нашла... и не один раз, если понимаешь, о чем я.
OFFICER : Found it in the safe, upstairs.
Нашёл наверху, в сейфе.
We haven't found it yet in the discovery,
Мы пока не нашли его в бумагах.
Uh, she found it in the discovery under Ryan Larson Personal.
Она нашла это в личном деле Райана Ларсона.
He said he found it hidden in the code of a smart phone app.
Он сказал, что обнаружил его спрятанным в коде приложения для смартофонов.
It wasn't even in the code they showed Callen, but I was able to dig deeper, and I found it.
Его даже в коде, который они показали Каллену не было, но я смог копнуть глубже и нашел это.
Well, if this guy, Barry found it and somehow released Apep's spirit...
Что ж, если этот парень, Барри, нашел его и как-то освободил дух Апопа...
- exactly like they found it.
– в точности, как это лежало.
I found it over there.
Я нашла его там.
I found it on the bottom step.
- Я нашла его на нижней ступеньке.
Here, I found it.
Вот, я нашла.
Hey, what'd your woman say when she found it?
Что сказала твоя женщина, как увидела?
Found it on a bench.
Я нашёл её на скамейке.
I found it.
Нашла.
You know, it's how I found out that there's three Carl McMillans in town.
Именно так я узнал, что в городе есть три Карла Макмиллана.
Don't feel embarrassed just because I found out that you like me. it doesn't change that I like you more. you look pretty today.
потому что теперь вы нравитесь мне даже больше. И сегодня... вы красивы как никогда.
I found out he left me a message that he loved me, but I didn't get it.
Я узнала, что он оставил мне сообщение с признанием в любви, но я его не получила.
We found this around the flagpole if it means anything.
На флагштоке мы нашли вот это, не знаю, что это.
I assume it's a common weapon. Well, this one was found at the scene of the murder.
Я полагаю, это распространённое оружие.
Wouldn't it have been standard procedure to take a cheek swab when she was oh-so-miraculously found 14 months ago?
По правилам, разве, не нужно было взять образец слюны, когда её чудесным образом нашли 14 месяцев назад?
It was one of the hairs that she claimed she cut off with a straight razor the day she was found.
Это был один из волос, который, по ее утверждению, она отрезала опасной бритвой в день, когда ее нашли.
Lord Alfred, I think it's time the Grand Duke found another dancing partner.
Лорд Альфред, я думаю, что князю пора найти другую партнершу для танцев.
We're only interested in that car and whatever you found inside of it.
Мы интересуемся только этой машиной и тем, что ты в ней нашел. Ясно?
I'm sure Rachel never mentioned it, but I found this in Ryan's desk after he died.
Думаю, Рейчел никогда об этом не говорила, но я нашла это в столе Райана после его гибели.
How long did it take before the administration found you?
Скажите, когда администрация с вами связалась?
But you know, it would be quite the scandal among my husband's political supporters if they ever found out, so when I go to hear Pastor Earle's sermons, I don't want to be seen.
Но будьте уверены, если политические сторонники моего мужа об этом узнают, разразится ужасный скандал. Поэтому я не хочу, чтобы меня видели, когда я прихожу на проповеди отца Эрла.
It doesn't match the handwriting on this envelope of money that was found in Mr. Parker's room.
Это не совпадает с почерком на конверте с деньгами, который мы нашли в комнате мистера Паркера.
You know, it occurred to me that for you to have found Monte's dating profile like your parents said, you must have been registered on the site yourself.
Мне кажется, чтобы найти Монти на сайте знакомств, как сказали твои родители, тебе нужно было зарегистрироваться на этом сайте.
The silver lining, such as it is, we've found more of the tainted Utopium.
Хорошая новость, если можно так сказать, в том, что мы нашли ещё бадяженного Утопиума.
We found out that Brody never took his SATs, he had someone else do it for him.
Мы выяснили, что Броди никогда ЕГЭ не сдавал. Кто-то другой за него сдал.
He found the wire on her and he used it to strangle her.
Он нашёл на ней прослушку, и этим проводом её задушил.
But, it says here that the dog was found on a city bus the same day that guy came to grab him from the shop.
Но здесь сказано, что собаку нашли в автобусе в тот же день, когда тот парень забрал её из парикмахерской.
It's just like the one I found in his desk at home.
Такую же я нашла в его столе дома.
So do we know exactly what it was that he found?
Нам известно, что именно он нашел?
Well, he was getting out of the Navy, and he found a piece of property that he liked, so he bought it.
Он ушёл из ВМФ, нашёл участок, который ему понравился и купил его.
Okay, so once we receive the next image and compare it to the ones we've already collected, we'll know what it is that we found.
Ладно, когда ты получишь следующее изображение И сравнишь его с теми, что у нас уже есть, мы узнаем, что же мы нашли.
I found a way around it.
- С этим я разобрался.
And it was found in your basement, near Amanda's body.
И он был найден в подвале вашего дома, рядом с телом Аманды
I found myself wrong about this firm, so I gave it a second chance.
Я поняла, что была неправа насчет этой фирмы, и дала ей ещё один шанс.
It had to be found.
Его нужно обнаружить.
We'll all be tendering our resignations unless it's found.
Мы все подадим в отставку, если крест не найдётся.
Found that laying around and thought you might need it.
Нашел это валяющимся и подумал что тебе может пригодиться.
The cell that was found on Lobos when he was killed... what was the phone number attached to it?
Какой у него был номер?
Truss, it was 20 years before we found the first Hunter body.
Трасс, это было за 20 лет до того, как мы нашли первое тело Охотника.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
it's not 5855
itch 25
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
itch 25
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287