English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ F ] / Found what

Found what traducir ruso

4,834 traducción paralela
We've all found what we want right here.
Мы все нашли, чего хотели.
Forensics found what was left of it.
Криминалисты нашли то, что он него осталось.
Just tell him what you found.
Просто скажи ему, что ты нашла.
I'll go to the 15th and tell Brett what we found.
Я поеду в участок и расскажу Бретту, что мы узнали.
Exactly. So we pulled all the data off Shane's motion tracking chip, and this is what we found.
- Итак, мы скачали все данные с чипа слежения за движением Шейна, и вот что мы нашли.
I mean, do you know what Whitley would do if he found her here?
Я хочу сказать, ты знаешь, что Уитли сделает, если увидит ее здесь?
I found shelter, and you won't believe what else.
Я нашла убежище, и ты не поверишь, что еще.
You found it, what we've been looking for this whole time.
Ты нашла то, что мы искали все это время.
All right, what if, that day, Cisco found out that Wells is the Reverse-Flash, and then Wells killed him?
Смотри, что если в тот день Циско узнал, что уэллс - Обратный Флэш, а потом Уэллс убил его.
Well, did he say what he's found?
Он сказал что нашел?
When we found the crime scene he wanted to know what we'd discovered.
Когда мы обнаружили на месте преступления он хотел знать, что мы бы обнаружили.
Look what I found!
Смотрите, кто здесь!
Guess what I just found in box 17.
Угадайте что я только что нашла в коробке номер 17.
Have you notified Julio of what you found here?
Вы сообщили Хулио о находке?
- You know what I found?
- Знаешь, что выяснил?
I just need to clarify something about what Audrey and her friends found at that abandoned hospital.
Мне просто нужно было кое-что прояснить о том, что Одри и ее друзья нашли в больнице.
Speaking of wings, you'd never guess what we just found.
Кстати об этом, ни за что не догадаешься, о чем мы только что узнали.
- Look what I found.
- Смотри, что я нашел!
That's what I thought before, but they still found me.
Именно так я раньше и думала, но они все равно меня нашли.
To let people know what she'd found out?
Чтобы дать людям знать, что она выяснила?
That's what the lass Valerie found out in the end.
И Валери выяснила это в конце концов.
I was digging deeper into Andrew Sharp's past, looking for a connection to Mark, and what I found was a connection to Joe Carroll.
Я копнула глубже в прошлое Эндрю Шарпа, искала связь с Марком, и нашла связь с Джо Кэрроллом.
Everything they found supports Stokes'version of what happened, not yours.
Все, что они выяснили, поддерживает версию Стокса, а не твою.
He said you guys hadn't turned in an evidence report yet and he needed to know what was found at the grave site.
Сказал, что вы, ребята, еще не подали отчет по доказательствам и ему надо знать, что было в захоронении.
But once we found out what we were dealing with, it'd been about a month and I had to lose my leg.
Но когда мы узнали, с чем столкнулись, уже прошел месяц, и я потерял свою ногу.
What's found all over the hospital?
Что находится на всей территории больницы?
What if Dad killed himself because he found out about an affair between Mom and George?
Вдруг папа убил себя, потому что узнал об отношениях мамы и Джорджа?
What if... the stones were never meant to be found?
Что если... камни никогда не должны были быть найдены?
Jason had that key hidden because he found out about what Clausten was up to.
Джейсон спрятал этот ключ, потому что он понял, что хочет сделать Клостен.
Well, that's what they found in the king's stomach.
Ну, вот его и нашли в желудке короля.
Lucas, in exacting detail, I need you to describe what food you found in the victim's stomach.
Лукас, рассмотри внимательно и опиши, какую еду ты нашел в желудке жертвы.
And it's time that you found out what really happened to that ship.
И тебе пора выяснить, что в действительности произошло с тем судном.
And what happens when we test your blood against the samples we found on Rick's body?
А что будет, если мы сравним твою кровь с той, что на теле Рика?
This is what he found.
И обнаружил это.
Hey, look what I found.
Посмотрите-ка, что я нашёл.
Place is clear, but check out what I found. Hammer, Phillips head, oh, and a bone saw.
Молоток, крестовая отвертка, и пила.
What was it that she had found?
И с чем она пришла в этот раз?
Look what I found.
Посмотри, что я нашел.
What would the Rezident do if he found out about you two?
Что сделает резидент, если про вас узнает?
What do you think would happen if someone found out that somebody died in there?
Представляете, что было бы, узнай кто-нибудь, что у нас на кухне умер человек?
Because if you found your phone, that would mean that no tech bloggers or journalists did, and they couldn't write a scathing review based on what was on it, as it sucks.
- Просто если вы найдете свой телефон, тогда он не попадет в руки блогеров и журналистов. И они не напишут разгромных обзоров его содержимого. Отстойного...
Now what we really need is a friend inside the city and I may have found him.
Нам нужен друг в самом городе, и возможно, я его нашел.
Look what I found.
Посмотрите, что я нашел.
And..... look what I found in the forest green.
И... взгляните-ка что я нашла в тёмно-зелёной краске.
What if everyone found out, and I couldn't go to the US Championships?
Что если все узнают, и я не смогу поехать на чемпионат США?
What is happening is that for the first time since Maggie, I found a girl that I actually like hanging out with.
А то, что впервые после Мэгги я нашёл девушку с которой мне действительно хорошо.
Shrapnel's consistent with what we found on the two victims at the gala, ball bearing fragments.
Шрапнель совпадает с той, что мы нашли на двух жертвах с вечеринки, фрагменты шарикового подшипника.
I'll check in with the river supervisor altano, See what he's found.
Я поговорю с речным смотрителем Алтано, узнаю, что у него есть.
But he's the only person I've found that might have a clue as to what's going on.
Но он единственный, кто может сказать, что тут происходит.
The drawing was Brad's version of what would happen if he found them.
Рисунок был версией Брэда о том, что произойдёт, если он найдёт их.
I could just end you both right now, take what you found and bring it back to mother.
Я мог бы прикончить вас обоих прямо сейчас, взять вашу находку и отдать ее матери.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]