English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ G ] / Get to bed

Get to bed traducir ruso

1,317 traducción paralela
I, uh, I think I'll go home, get to bed.
Думаю я лучше пойду домой, посплю.
I should get to bed.
Мне пора спать.
You get to bed now.
Ложись спать теперь.
You get to bed now.
Иди спать.
And both of you, get to bed on time.
И оба ложитесь спать вовремя.
We should get to bed.
Пора укладываться.
Maybe, mister, now eat or get to bed!
Возможно, мсье, но сейчас же садись есть или ложись спать!
Get to bed!
Слава Богу!
Sounds suspiciously like an attempt to get me into your bed, Mr. Doling.
Подозрительно похоже на неуклюжую попытку затащить меня в твою постель, мистер Долинг.
He's probably going to get under my bed to pout.
Наверное, побежал дуться на моей кровати.
And the sooner you get home to bed, the sooner it'll be here.
Чем быстрее ты вернёшься домой в свою кровать, тем быстрее он настанет.
- You tricked me to get me into bed?
- Ты обманом затащила меня в постель?
I would never lie to get someone into bed.
Я бы никогда не соглал, чтобы затащить кого-то в постель.
Maybe it's a clever ruse to get me into bed.
Может, это умная уловка.
We still sneak out of bed in the morning to brush our teeth, then get back in bed and pretend we just woke up smelling like that.
Мы до сих пор тайком вылезаем из кровати поутру, чтобы почистить зубы, потом возвращаемся и делаем вид, что только что проснулись и от нас так всегда пахнет.
Ruth, you have to get out of bed... open the windows, and let some light into your house... so that you can see the way things are.
Ты должна выбраться из постели, распахнуть окна и впустить солнце, чтобы увидеть всё в истинном свете.
- In fact... I remember I used to have to pry it out of your hands to get you to go to bed.
- Помнится мне даже приходилось отбирать её у тебя, чтобы заставить пойти спать ночью.
Cable TV, free parking... don't have to get out of bed to take a pee.
Кабельное, бесплатная парковка... не надо вылезать из постели чтобы пописать.
Let's get you to bed.
Пойдем, уложим тебя в кровать.
Well, then let's get to bed.
- Тогда пойдём в постель.
I was so scared, I woke up my parents but they said it was just a dream and to get back to bed.
Стало страшно. Я разбудил родителей, они сказали, что это сон, ложись спать.
If you had your own key, I wouldn't have to get up. You could have slipped into bed and taken me into your arms.
Имея ключи, ты не стал бы резко нарушать мой сон, а тихо был лег в кровать и разбудил меня ласками.
Let's get you back to bed.
Давай ты пойдёшь спать.
Hello. Right, I'll take him up, get him a bath and put him to bed.
Я его возьму, помою и уложу спать.
Right now I want you to get in bed with me and tell me all about this cute nurse and make me forget everything that I just told you.
Прямо сейчас... я хочу, чтобы ты залез ко мне в кровать и рассказал мне всё об этом симпатичном санитаре и заставил меня забыть всё, что я тебе только что сказала.
What are the chances I could get ya to spring for a water bed?
Смогу ли я вас уговорить разориться на водяной матрас?
Get thee to bed, Francisco.
Франсиско.
You'd best ring your mum to get a bed sorted.
Позвони лучше своей матери, пусть подготовит тебе постель.
Then get yourself to bed.
А потом отправляйся в постель.
This is your fault. If I wanna get my wife out of bed... I gotta tie a rope around her and attach it to my bumper... and pull her out like a stump.
Теперь, если я хочу вытащить жену из кровати, мне придется ее заарканить, привязать к бамперу и вытаскивать ее как пень.
At 8 : 00 am, I can barely get out of bed to go to the bathroom.
В восемь утра я обычно только отдираюсь от постели и иду отлить.
Alright buddy, come on let's get you to bed.
Ладно, дружище давай положим тебя на кровать.
Go get cleaned up and come back to bed.
Помойся и возвращайся в постель.
You're just trying to get me back into bed.
Ты просто хочешь затащить меня в постель.
Home is where your parents put you to bed at night, where they teach you to ride a bike, or where they get choked up on your first day of school.
ƒом - это там, где твои родители вечером укладывают теб € спать. √ де они учат теб € кататьс € на велосипеде. " ли где они все подготавливают к твоему первому школьному дню.
As we lay there in bed, I knew I wasn't going to die, I was going to get a 25 year mortgage,
Пока мы лежали бок о бок в постели, я понял, что не умру, а возьму ипотеку на 25 лет.
I'm trying to get this bed leveled here.
Станину надо выровнять.
Joey, Iet's get some of these dishes cleared and get you to bed.
Джои, милый, убери посуду со стола и ложись спать, ладно?
I really got to finish this work, Mikey, So go inside and eat something and get ready for bed.
Я пока поработаю, а ты иди домой, поужинай и ложись в постель.
Men affect to love to get you into bed.
Мужчины проявляют нежность ради секса.
And girls get into bed to get affection.
Женщины занимаются сексом ради нежности.
- Sadie, get them to bed, now.
- Сэдди, уложи их спать.
To get in bed with the Circle of the Black Thorn?
Чтобы попасть в постель с Кругом Черного Шипа?
Except I wouldn't want to get in bed with a green producer like a Sofia Coppola though.
Только не хочу спать с зелёными продюсерами вроде Софии Копполы.
Believe me. There's something I've been trying to get Mike to do in bed, and...
Поверь, я пыталась заставить Майка сделать кое-что в постели, но...
Get 2cc of 0.2 % saline chloroxide into bed 33, then tell Neurology to get their butts in gear with that cardiogram.
Вколи 2 кубика 0.25 % соляного хлороксида пациенту на койке 33, потом передай в неврологию, чтоб они скорее шевелили задницами с той кардиограммой.
Get back to bed.
Ложись спать.
You know, the bad guys lie to get in your bed... and the good guys... lie to get in your heart.
Знаешь, плохие парни врут чтоб попасть в твою постель... а хорошие... чтоб заполучить твое сердце
Going to lie there sharpening your claws and feeling sorry for yourself, or are you going to get your ass out of bed?
Будешь тут лежать, оттачивать когти и жалеть себя или уже вытащишь задницу из кровати?
I want you to get your ass back in bed, you son of a bitch. And eat some fucking chicken soup.
Так что тащи свою задницу в кровать, сукин ты сын, и ешь свой грёбаный куриный суп.
And in the end... you spend all the energy you have left trying to get'em into bed.
И в конце... Вы тратите всю энергию, которая осталась, пытаясь уложить их в кровать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]