Goat traducir ruso
2,032 traducción paralela
- Why haven't we ever tried to steal the goat, cap?
- Почему мы никогда не пытались украсть козу, Кэп?
Then, we come back here and formulate the perfect goat-stealing plan.
Потом мы возвращаемся сюда и составляем идеальный план кражи козы.
- And then we steal the goat?
И затем мы украдём козла?
Sure, if it's a class on goat stealing!
Конечно, если это класс по краже козы!
Spidey and I are gonna go steal the am goat tonight.
Спайди и я собираемся пойти украсть козу AM сегодня.
- The impossible to steal am goat?
- Козла, которого невозможно украсть?
I hope that goat packed his bags.
Я надеюсь эта коза собрала свои вещи.
That is one heavily-guarded goat.
Это один из выпускников - зануд ( козлов ).
I was not trying to suss out anything. We decided to steal the goat this morning.
мы решили украсть козла этим утром
Besides, I don't think the Bible would approve of you stealing thy neighbor's goat.
Кроме того, не думаю что Библия одобрит если ты похитишь козу ближнего своего.
The Bible doesn't say zip about kidnapping thy neighbor's goat to psych out thy neighbor before a big game.
библия не наклыдывает запрета на похищение козы моего соседа чтобы вывести его из себя перед большой игрой
- You're going right through that door where the goat is.
- Ты должен пробраться через ту дверь, за ней коза.
We took the goat. Good luck at the game. CRU.
Мы забрали козу.Удачи в игре.CRU.
- Hey, that's our goat!
- Эй, это наш козёл!
Get the goat!
Держи козла!
I am proud to announce that our very own spitter and pledge spidey have successfully stolen the am goat!
Я с гордостью объявляю что наш Спиттер и новичок Спайди успешно украли козу AM!
- Was this because of the goat?
- Это было из-за козы?
I wrote to Jim'll Fix it, for me to do a jump with him and he never even replied back, the miserable old goat.
Я написал Джиму, что всему научусь, и что я хотел бы прыгнуть вместе с ним, А он мне так и не ответил, старый козел. Это всегда жило во мне.
That goat should have been ours.
Это коза должна была быть нашей.
"And so the sad little goat " told the piggies that he couldn't be their friend anymore. "
"И тогда грустный маленький козлик сказал поросятам, что он больше не может быть их другом".
I, on the other hand, being a desiccated old goat, don't fall for that crap for one second.
- Я же, с другой стороны, будучи высохшим старым козлом, ни на секунду не купился на это дерьмо.
You're Casey's brother and the guy who stole the AM goat.
Ты брат Кейси и парень, укравший козу AM.
So I'll see you there, goat guy.
Так что увидимся там, парень с козой.
That goat should've been ours.
Эта коза должна была быть нашей.
It's so cool that you got the AM goat. Weren't you scared you were gonna get caught?
это так круто, что ты украл козу AM ты не боялся что тебя поймают?
Spitter and Pledge Spidey have successfully stolen the AM goat!
Спиттер и новичок Спайди успешно украли козу AM!
Just a goat and two heroes.
Только коза и два героя.
Rusty, thanks to that goat,
Расти, спасибо за козу,
I got your goat.
У меня твоя коза.
But this time I've actually got your goat!
Но в этот раз у меня действительно есть коза!
You have "Goat" To check it out.
У тебя есть "козёл", чтобы это выяснить.
- He's upset that I got his goat.
- Он расстроен, что у меня его коза.
- You "Goat" it.
- Ты "Коза".
No more goat jokes.
Больше никаких шуток про козу.
Last night, this man stole a goat and made Titan history!
Прошлой ночью, этот парень украл козу и сделал историю Титанов!
Goat boy!
Парень с козой!
So first you stole the AM goat, then you steal my flash drive.
Итак, сначала ты украл козу Aamp ; M, потом ты украл мою флешку.
Because that goat made me a legend.
Потому, что та коза сделала меня легендой.
Well, at least the goat is alive.
Хорошо, по крайней мере коза жива.
Yes, sir, goat man.
Да, сэр, козлокрад.
We had to bring the goat?
Нам обязательно было тащить с собой козу?
And a goat.
И коза.
Let's just tie the goat to the back of the bus, then we'll hit the Dumpsters.
Давай просто превяжем козу к заднему бамперу машины и пойдем искать по помойкам твой проводник.
The shock would no doubt end the old goat.
Такое потрясение несомненно прикончит этого старого козла.
Um, a switch from a willow tree, a bell from a Highland Cow and, uh bones from a goat born on a Sunday.
Эм, ивовый прут, колокол из Хайлэнд Кау и, кости козла, рождённого в воскресенье.
I would not have you smell of goat.
Я не позволю чтобы вы пахли козлом.
Goat?
Козлом?
You charge like a crazed goat, absent thought.
Ты нападаешь, как взбесившийся козел, совершенно бездумно.
A fucking goat may bear the mark.
Долбаный козел тоже может носить клеймо.
A lot better than that goat.
Во всяком случае мне намного лучше, чем тому козлу.
This goat has kt written all over it. Just go home. Sorry, Rus.
на этом козле написано КТ. просто иди домой извини, Рас. мой план настолько сладок, что у тебя заболят зубы мы собираемся туда.