God bless her traducir ruso
76 traducción paralela
And my own dear Mama, wherever she is, God bless her, and keep her safe from harm. Amen.
И моя дорогая мама, где-бы она не была благослови ее Господь, и убереги от несчастий.
May God bless her!
Да благословит её Бог.
- Damn blast my sow of a wife, God bless her...
— Храни Бог мою жену! Чёрт бы её побрал!
And God bless her soul, she was really on to something.
Пусть земля ей будет пухом, она оказалась права.
And I know Mrs. Wallace. God bless her. Has noticed it too.
И я знаю, что миссис Уоллис, благослови ее Бог, тоже заметила.
God bless her.
Благослови её бог
My mother, God bless her, does not give up easily.
Моя мама, благослови её бог, не сдавалась.
Well God bless her, this young lady your.
Ну да Бог с ней, с этой вашей барышней.
God bless her soul.
Да благослови Господь ее душу.
God bless her.
Бог с ней.
God bless her.
Храни её Бог!
My mother, god bless her, is goin'senile, artie.
Моя мать, господь ее благослови, рехнулась, Арти.
God bless her.
Да благословит Господь ее душу.
Doris, she was, she was pretty hot about that, god bless her.
Дорис очень расстроилась, когда узнала.
God bless her.
Благослови её Господь...
God bless her.
О, Боже, благослови ее.
- God bless her.
- Бог с ней.
God bless her heart, she passed away when I went to school.
- Когда я пошел в школу, Господь призвал ее к себе. - Простите.
May God bless her soul.
Да благословит Аллах ее душу.
Now, I don't know if we could make it work, but this legend has it that the queen mum, right, god bless her, wasn't... the queen mum.
Не знаю, сработает она или нет, но легенда о том, что Королева Мать, прости Господи, на самом деле не Королева Мать.
God bless her.
- Да хранит ее господь.
So, God bless her.
Благослови её Бог.
God bless her!
Благослови ее бог!
No-one can ever say that Lark Rise is against Her Majesty, God bless her.
Никто никогда не скажет, что Ларк Райз против Её Величества, да благословит её Бог.
All we were saying is how we're all subjects of our Queen, God bless her, and if there in't proper order, then there's disorder.
Все, о чем мы говорили, что мы все - подданные нашей королевы, да благословит её Бог, и если нет должного порядка, то это - беспорядок.
Just like his mother, God bless her soul.
Прям как его мать. Да хранит господь её душу.
Blanca Champion, ooh... God bless her.
Бланка Чэмпион, ох - Благослови её Господь.
Your wife, God bless her soul, is dead.
Твоя жена, Господь благослови её душу, мертва.
God bless her soul.
Да благословит ее Господь.
God bless her.
Господи, храни её душу.
Well, God bless her.
Ну, благослови ее бог.
She was like a beached whale... God bless her beautiful soul.
Она была как туша кита... упокой Боже ее замечательную душу.
God bless her.
Благослови ее Господь.
One of them deceased, and the other one, God bless her, is one of those who likes to spread her life all over the Web.
Одна из них умерла, а вот другая, благослави ее бог, одна из тех женщин кто любит раскрывать свою жизнь всему интернету. .
God bless her.
Да хранит ее господь.
God bless her soul- - She died when you were a wee baby.
Благослови господь её душу... умерла, когда ты был совсем крошечным.
May God bless her and all who sail in her.
Боже, благослови её и всех, кто на ней поплывёт.
God bless her.
Бог благослови ее.
God bless her.
Да благословит ее Бог.
God bless her.
Благослови её Господь.
God in heaven bless her!
Спаси ее Господь!
May God bless the good ship women's lib and all who sail in her!
Пусть бог благословит корабль "Движения за освобождение женщин" и всех, кто в нем плавает!
Ah! And if no one saves her soul, by speaking "God bless you," the fair maiden is mine forever.
Если никто не скажет "будь здорова",
God in heaven bless her!
Черт побери!
God in heaven bless her!
Синьор...
God bless her soul.
Упокой ее, господи.
God bless my daughter. I honestly don't know where I'd be without her.
благoслoви, Гoспoдь, мoю дoчь.
God bless you. Her brain is shutting down because of intercranial pressure.
Ее мозг отказывает из-за повышенного внутричерепного давления.
Bless her soul, Floria found God, and, uh, and as part of her amends - - you - - you know something about amends, don't you, Lieutenant?
Благослови господи ее душу, Флория нашла Бога, и, э..., и в процессе исправления своих изъянов, вы ведь кое-что знаете об исправлении изъянов, не правда ли, лейтенант.
May God bless Michelle and welcome her home.
Храни Господь Мишель, прими её в свои чертоги.
Hey listen, before you sweet mother died God-bless her soul, she made me promised her to keep this water park running
- Поверить не могу. Слушай, прежде, чем твоя милая мамочка умерла, она заставила меня поклясться, что этот бассейн будет работать.
god bless you 669
god bless america 97
god bless you all 27
god bless 218
god bless them 19
god bless us 36
god bless him 54
bless her heart 27
bless her 41
here 35434
god bless america 97
god bless you all 27
god bless 218
god bless them 19
god bless us 36
god bless him 54
bless her heart 27
bless her 41
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
herpes 52
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
herpes 52
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366