Groundhog day traducir ruso
64 traducción paralela
Tomorrow's Groundhog Day.
Потому, что завтра День Сурка.
It's Groundhog Day!
Сегодня День Сурка!
It's Groundhog Day.
Сегодня День Сурка.
Well, it's Groundhog Day again and that must mean we're up here at Gobbler's Knob waiting for the world's most famous groundhog weatherman Punxsutawney Phil who's about to tell us how much more winter to expect.
И вот наступил День Сурка опять мы находимся на Индюшачьей Горке и ждем прогноза самого знаменитого синоптика среди сурков Панксатонского Фила который расскажет нам, когда же кончится зима.
So you can be king of Groundhog Day?
Чтобы стать королем Дня Сурка?
Happy Groundhog Day cards, Bill.
А сурки - поздравлять друг друга с Днем Сурка.
- Groundhog Day?
- День Сурка?
Bill Groundhog Day, Ghostbustin'ass Murray.
Билл День сурка, Охотник, бля, за приведениями Мюррей.
Getting lost in the sex nap eat repeat loop. I'm in the porn version of Groundhog Day.
В моей жизни 3 вещи : секс-сон-еда постоянно повторяются друг за другом, словно порно версия фильма "День сурка".
Think Gilligan meets Groundhog Day... in hell.
Как "День сурка", который снимают в декорациях "Остаться в живых" Который снимают в аду
Like "groundhog day."
- Как в "Дне сурка"?
Yes. exactly. like "groundhog day."
- Да, именно что. Как в "Дне сурка"!
If you're stuck in "groundhog day," why?
Почему ты застрял в "Дне сурка"?
Like "groundhog day."
- Как в "Дне сурка".
Would you want to do it on Groundhog Day? No.
Хотите провести его в день сурка?
Tootsie, Bill Murray, Groundhog Day.
"Тутси", Билл Мюррей, "День сурка".
You know, like bill murray in "groundhog day."
Знаешь, как Билл Мюррей в "Дне сурка"
Yeah, well, it's "groundhog day,"
Ну, вобще-то "День сурка".
Instead it's like I'm in some shit version of Groundhog Day.
Вместо этого такое ощущение, что я нахожусь в какой-то отстойной версии Дня сурка.
If you're into the whole Egyptian "groundhog day" thing.
Ну, раз тебе нравится египетская версия "Дня сурка"..
This is feeling a bit like Groundhog Day.
Немного напоминает мне "День сурка".
"Groundhog Day"
Ёб твою, это "День сурка"!
Uh, well, at the speed we're going, I'd say Groundhog Day.
Пожалуйста, быстрее.
Must be Groundhog Day.
Должно быть "День сурка".
My life is Groundhog Day.
Моя жизнь словно "День сурка".
A tiara, and we watch Groundhog Day, and you guys can explain it to me.
Надену тиару и мы будем смотреть "День сурка", и вы сможете мне его объяснить.
Okay, this is my final Groundhog Day question.
Ладно, это мой последний вопрос по "Дню сурка".
It's Groundhog Day.
Прям как День сурка.
Are we playing Groundhog Day?
Мы что, в "День сурка" играем?
So I finally figured out Groundhog Day.
Вот наконец-то я разобралась в "Дне сурка".
Groundhog Day, season premiere of Game of Thrones...
День сурка, премьера сезона "Игры престолов"...
But I have to say that it's beginning to feel like Groundhog Day!
Но, должна сказать, это начинает походить на день сурка!
Did you ever see groundhog day?
Ты когда-нибудь смотрела "День Сурка"?
I think it's gonna be just like groundhog day, you know?
Настанет что-то вроде Дня сурка, понимаете?
Another favorite was Groundhog Day.
Ещё одним любимым праздником был День сурка.
And then we would relax and watch 90210 and eat our special Groundhog Day meal.
А потом мы расслаблялись и смотрели 90210 и ели наш праздничный обед в честь Дня сурка.
♪ Groundhog Day was really fun
Был весёлым День сурка,
What do you say we throw in Groundhog Day and do it again?
А что если мы ещё и день сурка отметим?
Looks like we have a little Groundhog Day situation.
Похоже, у нас тут ситуация "День сурка".
How long have you been doing Groundhog Day?
Как долго ты уже в дне сурка?
Are you really gonna point fingers, Groundhog Day? I found you on the couch this morning watching a 20-year-old football game!
Я нашла тебя сегодня на диване, смотрящего старый футбольный матч!
It's like groundhog day.
Это как день сурка.
Like "Groundhog Day"?
- Как в "Дне сурка"?
Yes, exactly. Like "Groundhog Day."
- Да, точно, как в "Дне сурка."
Groundhog Day.
День Сурка.
I thought it was Groundhog's Day when I heard that shit.
Я думал это День Сурка, когда услышал об этой херне.
And that's Groundhog Day.
И это день сурка.
Oh, I love "groundhog's day."
О, я люблю "День сурков."
It's like Groundhog's Day with you, Rachel. How many times do you have to make the same mistake to realize it's not going to work out?
Ёто как день сурка с тобой – ейчел ак много раз тебе надо сделать одну и ту же ошибку, чтобы пон € ть, что это не сработает?
Groundhog's Day was awesome.
День сурка был потрясающим.
Please don't call it a Groundhog's Day situation.
Пожалуйста, не называй это "День сурка".
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
day in and day out 25
day one 66
day in 57
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
day in and day out 25
day one 66
day in 57
day by day 66
day suspension 16
day basis 16
days and 46
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day three 20
day or night 97
day after day 123
day suspension 16
day basis 16
days and 46
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day three 20
day or night 97
day after day 123