English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / Hand corner

Hand corner traducir ruso

59 traducción paralela
- At the right-hand corner. No, no, right.
- Право руля, нет нет право.
"Make a detailed copy of spire as indicated in the lower left-hand corner."
Без подложки ". { \ cHFFFFFF } рядом с инвентарным номером ".
In enhancing this particular quadrant, what became very evident to me was an anomalous crescent in the upper left-hand corner, just off the limb of lo.
Повысив четкость этого сектора, я совершенно ясно увидела аномальный полумесяц в левом верхнем углу, как раз на краю Ио.
And if you look in the top right-hand corner...
Посмотрите в верхний правьıй угол.
I'd like to be in the upper right-hand corner.
Я бы хотел быть в верхнем правом углу.
You see the dark blue coil in the upper right-hand corner?
Ты видишь темно-голубую пружину в верхнем правом углу?
I've counted it, and I'm now marking the bills... in the upper left-hand corner in the second zero with a green felt-tip pen.
Я посчитал это, и я теперь маркировка счета.. в верхнем углу левой во второй ноль с зеленым фломастером.
I'll be there every day, in the back left-hand corner.
Я буду приходить каждый день и садиться в дальний левый угол.
In the end, when he was dying, he said, I'll meet you in the back left-hand corner of heaven.
В конце, когда он умирал, он сказал : "Мы встретимся в дальнем левом углу рая".
Top right hand corner. In profile.
Верхний правый угол.
Though there it was, perfectly conspicuous in the right-hand corner.
Хоть он и был совершенно явственно и очевидно в правом уголке рта.
There, hidden in the right-hand corner.
Вот, справа, в самом уголке.
"What is your invention?" "See left-hand corner." "There's nothing there."
"Что у вас за изобретение?" "Посмотрите в левом углу." "Там ничего нет."
Now, if there is a secret message, it'll probably be marked by a symbol in the upper right-hand corner.
Если там есть тайное письмо, то, вероятно, оно помечено символом в верхнем правом углу.
The right-hand corner.
Правый угол.
Okay, swimmer requests aft right-hand corner.
Пловец просит опустить его на правый угол кормы.
Aft right-hand corner.
Правый угол кормы.
Upper right-hand corner, above the first blue line :
Верхний правый угол, над первой синей линией :
and write your name in the upper right-hand corner of your answer sheets.
И напишите свое имя в верхнем правом углу бланка теста.
You just press the speech bubble in the left hand corner.
Кликни в левом углу на слове "чат".
So, just put your account number and your new billing address at the top right hand corner, and we'll have this...
Просто напишите номер своего счета и свой новый адрес в верхнем правом углу, и мы...
Bottom right-hand corner of the page.
В нижнем правом углу страница.
Right-hand corner, you see the painting?
Правый угол, видишь изображение?
Left-hand corner.
Левый уголок.
I just realized we're about to spend an evening watching a plasma screen with a cluster of dead pixels in the upper left-hand corner.
Я только что понял что мы проведём вечер, смотря на плазменный экран со скоплением битых пикселей в верхнем левом углу.
Right-hand corner.
Нижний правый.
Morning, captain, morning, captain, morning, captain, salute three times, spit three times, touch your right elbow with your left hand, one, two, three times and then lick your thumb and make a cross in the top right-hand corner of the windscreen.
Утро, капитан, Утро, капитан, Утро, капитан, отдать честь три раза, сплюнуть три раза, дотронуться до правого локтя левой рукой один, два, три раза а затем облизывать большой палец и сделать крест в верхнем правом углу ветрового стекла.
Lower right hand corner is the number.
- Нужный номер в правом углу. - Спасибо.
Upper-left-hand corner.
В левом верхнем углу.
Would you please read the date and time stamp indicated on the upper right-hand corner.
Не могли бы вы прочесть дату и время, отпечатанные в верхнем правом углу.
The mirror is in remarkable condition, save for a small hairline fracture... down in the lower right-hand corner.
Зеркало в превосходном состоянии, за исключением небольшой трещины в нижнем правом углу.
When you start in the upper left-hand corner and read it from left to right, it's a prime number.
Если начать с левого верхнего угла и прочитать слева-направо, получаются простые числа.
When you start in the lower left-hand corner and read the number counterclockwise, you get Planck's constant, which is the fundamental unit of measurement in quantum mechanics.
Если начать с нижнего левого угла и прочитать против часовой стрелки, получается постоянная Планка, которая является основной величиной квантовой механики.
I need you to go To the network connections menu, upper right-hand corner, And type in this ip address :
Ты должна войти в меню Интернет-соединения в верхнем правом углу и набрать IP-адрес :
You might want to look on the top right-hand corner of the green tent.
Возможно вы захотите взглянуть на правый верхний угол зелёного шатра.
Security camera, upper right-hand corner on a swivel.
Камера, верхний правый угол, на кронштейне.
If you look in the upper right-hand corner of the screen, you'll see a small, blue flash.
Если вы посмотрите в правый верхний угол экрана, то увидите небольшую голубую вспышку.
OK, slightly unusual, but not as unusual as the position in the top left-hand corner instead of the bottom right.
Несколько странное, но что более странно, это то, что оно расположено в левом верхнем углу вместо правого нижнего.
Top right-hand corner.
В верхнем правом углу.
Now try the upper left-hand corner.
Теперь попробуй верхний левый угол.
It's the bottom right-hand corner.
Внизу, направо.
I just figured he tried his hand on the wrong corner and got dropped.
Я подумал, он решил попробовать себя не на том угле и его завалили.
There's a knock at the door in the corner of the room, and Pete comes walking in carrying this gorgeous sieve silver bowl, hand chased.
И тут стук в дверь в углу комнаты, и входит Пит, неся великолепную серебряную чашу, ручной работы.
"constipation." And in the corner of the room, one man raised his hand.
А в углу комнаты, один из мужиков поднял руку.
Guthrie's is the third most important corner on the circuit. Got three left hand bends here, OK. It's very steep.
Готриз - третья по сложности и значимости связка поворотов на трассе здесь три левых поворота они довольно крутые... вот и первый... прошли удачно. а теперь следующий, вот так ближе к белой линии, и снова вниз на вторую к третьему повороту, вот сюда видим поворот, сильно оттормаживаемся, и три передачи вниз - раз, два, три а теперь обратно, открываем газ, и вперед выходим прямо к белой линии, прямо к ней к внешней белой линии..
That little scrap of paper we found near Breyer's hand was from the corner of a personal check.
Тот маленький клочок бумаги, что мы нашли рядом с рукой Брейера, был уголком именного чека.
When and if I choose my hand to fall on you, it will reach through the veil of your incomprehension and smite you not in some dark alley or a cowardly corner, but in full daylight.
Когда и если я решу достать тебя, моя рука проникнет через завесу твоего непонимания и придушит не в какой-нибудь темной аллейке или укромном закутке, но при самом дневном свете.
Beats standing on the corner with your hand in the air.
Бьет, стоя на углу рукой в воздухе.
She has a big slice of pizza in her hand we just got from the place around the corner,
Несёт она в руке огромный кусище пиццы, которую мы только что прикупили.
It's in here, actually, behind the fireplace, top left-hand corner.
Они здесь на самом деле, за камином, в левом углу.
Then out of the corner of my eye I see this other guy, and then I turn to him and I say, "Hand over the yogurt."
Уголком глаза я вижу другого парня, поворачиваюсь к нему и говорю : "Отдавай йогурт".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]