He'll show up traducir ruso
111 traducción paralela
- Well, if he doesn't show up before... tomorrow morning, I'll go down to the police and see what I can do.
- Ну, если он не объявится до завтрашнего утра, я пойду в полицию и посмотрю что можно сделать.
Sure. Sure, he'll show those phonies up.
Конечно, он покажет этим дешёвкам.
Show me a martyr, I'll lay you 4 - To-1 he winds up out of the money.
Покажите мне мученика, и я Вас побью 4 к 1, что у него нет денег.
He'll show up here 10 or 15 minutes later.
Он придет 10-15 минут спустя.
He'll show up right after he calls?
Он появится сразу после звонка?
He'll probably show up there.
Надо пойти ещё раз.
I'll bet you he doesn't show up at the pajama fight tonight.
Держу пари, он не появится на Пижамной Битве сегодня вечером.
Wait till a proper proposal has been made to you. He'll show up.
... долго ждать, нужно дождаться, пока тебе сделают предложение.
He'll never show up.
Его не дождёшься.
"He came Wednesday, so he'll show up Saturday!"
Так прошло уже 9, 10 дней. Я думала, мы увидимся в субботу.
If he'll bother to write, maybe this time, he'll bother to show up.
Он уже однажды назвал меня "мсье Мегрэ". Раз он написал, то, возможно, придет на следственный эксперимент.
No, sir, we just want you to put in a notice so that he'll show up.
Нет, Сэр. Мы хотим чтоб в газете появилось объявление - розыск.
I think he'll show up after this. This evening all of Mexico will know about your arrival.
Думаю что с появлением этого, сегодня вечером весь Мексик будет знал про вашим прибытию.
I'll show up at the execution dressed up to kill. He'll lose his head completely.
И когда я приду на казнь в этом наряде, он совсем потеряет голову.
It's the only way I can guarantee he'll show up for work.
Я только так смогу гарантировать, что он завтра явился на работу.
He'll probably show up on the 15th of July.
Он появится наверное только 1 5 июля.
Well, he'll show up one day.
Однажды он появится.
~ You'll see... he'll show up.
- Увидишь, он объявится.
- I'll fix a little show for him when he sobers up.
- Я ему устрою бенефис, когда он протрезвится!
- He'll show up.
- Он появится.
Well, he'll show up.
Да придет он.
No. He'll show up.
Нет. он придёт.
- If he used I.C.E., it'll show up.
- Это должно быть отражено в системе.
He'll never show up.
Он никогда не покажется.
I'll have to carry you soon... My father would kill me if he'd seen us now... You're forty live today, and I didn't show up at your birthday!
Мне скоро придется тебя нести... если б сейчас нас увидел... а я даже не показался в его день рождения!
Sooner or later he'll show up at that crypt looking for it.
Рано или поздно, он появится у склепа, чтобы найти её.
We never know when he'll show up.
- пока не знаем, где и когда е м у заблагорассудится показаться.
If he doesn't show up on Monday, they'll dock him.
Если в понедельник не выйдет на работу, его уволят. А я не могу...
- He'll show up.
- Сейчас я вам покажу.
He'll show up with his truckload of plants.
Отправил мне грузовик касторки.
She'll be in the gown, and he won't show up. Then she'll have to take off the gown..
Она будет в свадебном платье, а он не появится тогда она будет вынуждена снять платье...
He'll show up.
Он придёт.
One day he'll show up at the club and what are we gonna do then?
Однажды он заявится в клуб и что нам тогда делать?
If there's a kangaroo within 500 miles, he'll show up here eventually.
Все кенгуру, в радиусе 500 миль, обязательно будут здесь.
He shit from fear. He'll have the runs when the cops show up.
Он нагадил со страха, от полиции будет понос!
If I don't show up, he'll think it's because of him and then I'm gonna lose face.
Если я не явлюсь, он подумает, что это из-за него и тогда я потеряю лицо.
Don't worry, he'll show up.
Не волнуйся. Он скоро появится.
He'll show up.
Он догонит.
When do you suppose he'll show up?
А когда он объявится, есть намётки?
Well, he'll show you a good time, but you'll have to pick up the bill.
Ну, он может показать как развлекаться, но платить придется тебе.
I say he'll show up in the next... 30 seconds?
Скорее всего, эдак секунд через тридцать.
Even if I tell Paul not to come, he'll show up here eventually.
Даже если я запрещу Полу приходить, он все равно появится здесь рано или поздно.
I'm sure he'll open up if we show him we're his friends.
что мы его друзья.
i'm so sorry. i'm sure he'll show up.
Я так сожалею. Я уверена, что он придет.
He'll show up in 20 minutes. Out.
- Будет через 20 минут.
The guy'll show up and he's gonna go, "Who the hell is he?"
Иначе он придет, А Майк даже не будет знать, кто это такой? "
Ifit's not tonight, he'll show up in the morning.
Не сегодня вечером, так завтра утром.
I bet he'll show up soon.
ƒумаю, он скоро по € витс €.
I'm sure he'll show up by then.
Я уверен, он вернется к утру.
Don't know if he's alive and you think he'll show up for your silly bet
5 лет мьI ищем его. не знаем, что и думать.. Жив он или нет? Разве мьI бьI пришли из-за этого дурацкого спора.
He'll show up in a couple days
Он покажется через пару дней.
upside 40
uptight 38
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
uptight 38
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50