English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / Here he comes now

Here he comes now traducir ruso

64 traducción paralela
Here he comes now.
- А вот и он.
Oh, here he comes now.
О, а вот и он.
Here he comes now.
Вот, приперся.
Here he comes now.
Вот он сейчас.
- Here he comes now. Here he is.
- ¬ от он. ѕриехал.
... Look out, here he comes now.
Берегитесь, он идет сюда.
Ah! Here he comes now, sir.
Вот он идет, сэр.
Here he comes now.
Вот он идет.
Here he comes now.
Идет.
You're gonna have to do it later, because here he comes now.
Тебе придется сделать это позже, потому что он идет.
And Jude Quinn is definitely what's happening. Here he comes now.
Джуд Квин - это что-то новое.
Here he comes now! The cold blooded wrestler from Mexico. El Pollo Loco!
Встречайте, бешеный реслер из Мексики Эль Польо Локо
Here he comes now...
Вот он сейчас.
Here he comes now.
Потому что он как раз идет сюда.
Here he comes now.
Вот он уже идет.
- "Here he comes now, the little..." - HE INHALES
"Вот и он, маленький..."
Oh, here he comes now.
О, вот и они начинаем.
Here he comes now.
Вот он идёт.
- Here he comes now.
- Вот, он идёт.
Here he comes now.
Он спускается.
All right, here he comes now.
Все в порядке, вот и он.
And here he comes now.
И мы нашли.
Right, here he comes now. Captain Slow is his name.
Вот и он, по прозвищу Капитан Улитка.
In fact, here he comes now.
А вот и он.
Here he comes now.
- ј вот и он.
Oh, here he comes now. ARGHHHHH!
А, вот и он.
Here he comes now.
А вот и она.
- MAN : Here he comes, now.
- Он идет.
He comes here now and then as guest conductor of our own hospital band.
Он придёт совсем скоро и тогда как дирижёр станет управлять нашей группой.
Now, listen, if he comes around here and tries to bother you I'll just pull out my pistol and go, "Bang, bang!"
Если он придет и начнет тебя доставать, просто достань пистолет и вьIстрели...
Now, let's get out of here before he comes back!
Так давайте уйдем отсюда, пока он не вернулся!
Here comes Marbles! What lies will he tell us now?
Вон, Мюнхгаузен идёт, интересно, чего он на этот раз наврёт?
Here he comes now.
А вот и он.
This stuff comes up to here, he says, "Now give him a small burp."
и дальше : "Теперь давай маленькую отрыжку".
Here he comes right now.
Я не уверена... Вот он идёт.
And now he's here today to unnerve me so that when Orrin comes to town, I will blow it.
Он хочет издёргать меня до такой степени, чтобы, когда Орин приедет в город, я сам всё испортил.
Now if a stranger comes in here, he'd never know you were poor.
Теперь, если посторонний зайдет сюда, он никогда не узнает, что ты был бедным.
Maybe'cause he's the one always comes down here and chops wood and now you are.
Может, потому что он обычно приходил сюда и... рубил дрова, а теперь ты.
Here... here he comes. Now, let's try not to let our emotions run amok.
Вот, вот он идёт.
I've been working here since I was 17... Now he comes and tells me "Security".
Я здесь с 17 лет...
rising up, back on the streets did my time took my chances went the distance, now i'm back on my... here he comes.
Истинные ценители "Эрла" помнят эту песню по сериям 10-11 второго сезона, где Эрл и Рэнди ездили в Мексику. Вот он.
Here he comes, right now.
То, что нужно! Сейчас пройдет мимо нас.
And now he comes here?
Её родные приедут?
Now here he comes.
А вот и он.
Oh, and here he comes our first author right now.
О, и он уже здесь, наш первый автор пришел прямо сейчас.
Here he comes, no use talking now.
Вот идёт... невероятно притягательный. Она сказала "невероятно"...
Here comes Lorenzo, he almost does take Rossi's leg off now.
А вот и Лоренцо, он едва не задевает ногу Pосси.
He comes to you and now here you are, on his behalf?
Он пришел к тебе, а теперь ты здесь от его имени?
He comes in here, you say you're a big fan of his, and now look at you.
Когда он пришел сюда, вы сказали, что вы его большой поклонник, а теперь как же?
Okay, here he comes right now.
— Понятно. — А вот и он.
Because, turns out, he's actually very good at commanding an army. And as 3rd and 4th Battalion withdraw, here comes 1st Armored, and now the rebels are outflanked. Sir, it's brilliant.
он довольно неплохой третий и четвёртый а на их позицию выходит первый танковый и в результате - повстанцы захвачены с флангов. прямо как Ганнибал в битве при Каннах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]