English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / Here i go again

Here i go again traducir ruso

83 traducción paralela
I didn't think I'd ever trust a man again as long as I lived, but here I go again.
Я думала, что до конца своих дней не доверюсь ни одному мужчине, но доверяюсь.
Here I go again, Penny!
Вот и снова я, Пенни!
Here I go again.
Я снова в деле!
Here I go again.
Ну вот, опять.
Oh, here I go again.
Только без меня.
Can't remember the last time I could wear horizontal stripes. But, you know, here I go again.
Ох, уж и не помню, когда носила такую расцветку, знаешь, фигура не позволяет.
- Man, this is fun on a bun! Here I go again!
Человеки, это удовольствие в чистом виде!
But as your best-man-to-be, it's my job to make sure at your bachelor party you see a woman take her clothes off while dancing to Whitesnake's "Here I Go Again."
Но как твой будущий шафер я должен убедиться, что на своем мальчишнике ты увидишь женщину, которая будет снимать с себя одежду, танцуя под песню Уайт снейк "Ну вот я и снова попался".
* Here I go again I hear the trumpets blow again *
* Here I go again I hear the trumpets blow again *
Mamma mia Here I go again
Мамма миа! Вот опять это со мной!
Mamma mia Here I go again
Мамма миа! Вот снова это со мной
ALL : ( SINGING ) Mamma mia Here I go again My, my How can I resist you?
Мамма Миа, снова я иду ой, ой как мне сопротивляться тебе?
I have my HBO Comedy Special, here I go again, dot, dot, dot.
У меня есть комедийные зарисовки для HBO "А вот и я..."
But here I go again Here I go again
Но вот я снова иду, вот я снова иду.
And here I go again on my own
И я снова иду сам по себе.
And here I go again on my own
И я снова иду сама по себе.
But here I go again
Но вот я снова иду.
Here I go again
Но вот я снова иду.
Every month, here I go again being sad when I know I can't get pregnant anyway.
Каждый месяц, я все опять расстраиваюсь когда я узнаю что не могу забеременеть никак.
♪ Here I go again ♪
.
♪ Here I go, here I go, here I go again ♪
"Это снова я, снова я"
♪ Here I go again on my own
Here I go again on my own
♪ But here I go again
But here I go again
♪ Here I go again
* Я опять сюда иду *
♪ Here I go again
* Вот и снова я *
? Oh, here I go again?
♪ Ну вот я опять ♪
♪ Here I go again
♪ Here I go again
I'll let you go this time... but you've got to promise never to come bothering me here again.
Но пообещай, что больше не будете беспокоить меня.
- Here we go again. - Yep. I don't understand it.
Не понимаю. я просто привела в порядок свои ногти.
Here I go again!
- Не беспокойтесь.
We go up and say, I want to see your id, and if I see you around here again you're going to a detention centre.
Мы подходим к ним и говорим : "Покажите ваши удостоверения личности" и "Если мы ещё раз увидим тебя здесь, ты попадёшь в исправительный центр".
Ladies and gentlemen of the jury, you've heard a lot here today, and I'm not gonna try to go back over it all again for you.
Сегодня вы услышали многое, и я не собираюсь повторять все это.
I won't let you go if I find you here again.
Я не дам тебе уйти, если я встречу тебя здесь снова!
Then when I'm ready here, you'll cut it again... and I'll go to work here.
Затем, когда я буду здесь, ты снова отключишь эту цепь... И я буду работать тут.
I wished he was here or somebody to let myself go with and come again like that.
Хочу, чтобы он был тут, или ещё кто-нибудь с кем бы я могла.
Here we go again, I think.
Опять начинается.
If you have to go to hospital again, I'll just wait here for you.
Раз тебе надо опять в больницу, я просто буду ждать тебя здесь.
Tell him that for all I care he can go and never come back. Here we go again...
– Скажи ему, что по мне, так чтоб шёл и не возвращался. – Снова злишься?
But I want to go on the record here in saying that this administration has passed the buck time and again.
Но я хочу заявить официально... эта администрация вновь и вновь снимает с себя ответственность.
No, I can't stay, because if my brother finds out that I'm here, he can try switching places again, and I can't go back to prison.
Нет, я не могу остаться, если мой брат узнает, что я здесь, он может попытаться опять поменяться со мной, а я не могу больше в тюрьму.
God here we go again, got to go, I have to take this.
Ох, ну вот, опять, мне пора, этот нельзя пропускать.
Oh, here I am, talking dogs again. And you go and say something really profound.
Я тут опять говорю о собаках а ты выдаешь что-то глубокомысленное!
I'm gonna... Okay, here we go again.
Ладно, тогда заново...
When I say "everything" I know what I mean What a bitch! All the others there, they're walk-ons Here we go again! FRENCH SONG-Je veux seulement I'oublier I just wanna forget him
В общем, она шлюха. Ну, а все остальные это массовка... Ну что ж, все роли распределены!
When he calls again, I'll go get the tape so you wait here.
Когда он снова позвонит, я сам пойду за пленками, а ты жди здесь.
Here I go trembling again.
И снова я дрожу.
Because if you asked me here to go over everything I did wrong again, you can talk to my union rep.
Потому что если вы вызвали меня сюда чтобы опять указывать мне, что я сделал не так, можете разговаривать с моим представителем профсоюза.
- Here you go again. I'm hanging up.
- Опять ты начинаешь, Бурак.
I'd like IO know 'Cause here I go Again
* Хотелось бы знать, * * поскольку - * * вот он я!
I like you, you do a great job here, but I'm gonna have to... Let you know that I will not hesitate to let you go if anything like that happens again.
Ты мне нравишься, ты хорошо справляешься с работой, но мне придется тебя предупредить, что я не раздумывая тебя уволю, если что-либо подобное повторится.
She says she does, but if I said, "Let's leave here and go get married again,"
Она говорит, что хочет. Но если я скажу, "Давай пойдем и поженимся снова", она не сделает это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]