English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / Hide them

Hide them traducir ruso

428 traducción paralela
You may have beautiful thoughts, but you hide them.
У вас могут быть красивые мысли, но вы прячете их.
- We'll hide them in there, and come back later, when the roads are not being watched.
Спрячем их там. Вернемся, когда с дорог снимут посты.
I think there are ten families counting those that live on the court side... but none of them know each other... there's very little gossip in this house it seems rather as if they want to hide themselves.
Всех квартир, кажется десять, считая те, что выходят во двор. Но мы мало знаем друг друга... Поэтому у нас здесь нет сплетен.
Into the night - the dark will hide them...
В темноту. Они спрячутся в темноте.
You are lucky to hide them under the crown of laurel.
Вам повезло скрывать их под лавровым венком.
Why did you hide them, Harry?
Зачем ты спрятал их, Гарри?
I didn't hide them.
Я их не прятал.
- We must hide them. Quickly.
- Если вы правда...
I did not hide them.
Я ничего не прятал.
I bet it was Mrs. Harrington who maliciously hide them!
Наверняка это миссис Харрингтон спрятала. Из вредности, специально!
Did you hide them here?
Ты спрятал их здесь? Да.
Did you hide them here!
Ты спрятал их здесь!
But where did you hide them?
Где ты их прятал?
Where do you hide them?
Где ты их прячешь?
How can one hide them?
Куда их денешь?
a rifle or a pistol we should hide them on the shore.
винтовка или пистолет, их нужно спрятать на берегу.
Yes, but why did you hide them?
Да, я вижу. Но почему ты их прячешь?
Why hide them?
Почему ты их прятала?
I always tried to hide them.
Я всегда старалась прятать их.
Destroy all plans, hide them from the Booroos, burn them!
Уничтожь все планы! Спрячь от Бурусов! Сожги!
- We'll find a place to hide them somewhere.
- Мы найдем место где спрятать...
Why did you hide them?
- Зачем Вы прятали её чемоданы?
Where do you hide them?
Куда Вы их спрячете?
Where did you hide them?
Куда ты их спрятал?
He claims his ancestors built them to hide from witch-hunters and Maule's ghost.
Говорит, их построили предки, чтобы спрятаться от ведьм и духа Моула!
You've got to tell them that you made me hide you!
Ты должен рассказать, что заставил меня спрятать себя!
They thought it was bags of sand hidden among the hide... to make it weigh more when Dobbs went to sell them.
Они думали, что это были мешки с песком, чтобы увеличить вес шкур, которые Доббс вез на продажу.
You hide my things and pretend I've lost them just so I have to depend on you.
Ты прячеш мои вещи и говоришь что я сам потерял их и я полностью завишу от тебя
That he wouldn't pull the shades down and hide behind them?
Не опустил бы жалюзи, не прятался бы за ними?
Better hide these gold teeth, or he'll take them away from you.
Лучше спрячь эти золотые зубы, а то и их заберет.
They'll look everywhere for their baby if you hide him from them.
Потому что они будут везде искать своего мальчика, если он пропадет. Знаю, знаю.
" I confront the dark ghosts that hide in the night, a crowd of them.
Обняв, его держит и греет старик.
I'll hide and let them go.
Я спрячусь, и пусть они уходят.
You don't even try to hide it. " What if Filumena finds them?
И всё это безо всякого стеснения.
But Marco's been watching them, and we know where they hide.
Но Марко наблюдал за ними, и мы знаем, где они прячутся.
You can't hide from them.
Ты не скроешься от них.
We have to search where they hide their looting, ammassed with your blood! Workers, with your lives, with your work, don't let them search your bodies!
Мы должны обыскать банки, где они прячут награбленное от прибылей и с вашей кровью, вашими жизнями, вашим трудом.
- Oh, yeah. Them coons and possums better hide deep from us tonight. Mm-hmm!
Прячьтесь, еноты, мы идём!
And in five minutes I don't want to see either hide or hair of them here!
И чтoб духу их здесь не былo через 5 минут.
As you see, we even have to hide from them.
Мы должны действовать самостоятельно.
My name is Martin and I'm always on my own in my hide out, because the others don't let me play with them.
Меня зовут Мартин, и я всегда сижу здесь один, потому что другие не разрешают мне играть с ними.
Go hide yourself, son. We will meet them ourselves.
Беги, сынок, мы их сами примем.
Let's hide from them.
Давайте спрячемся от них.
Hide, don't let them see you.
Прячься, чтобы они тебя не увидели.
And you'd hide behind a woman to get them?
И ты прячешься за женщиной, чтобы их получить?
Never hide truth from them.
Никогда не скрывай от них правду.
Hide behind a rock, and then howl like one of them,
Идти на вой, спрятаться за камень, потом выть как они.,
Can't you hide them somehow?
Может ты их как-нибудь спрячешь?
You'll leave them here, and then go hide in your bunker?
Вы бросите их здесь, а сами спрячетесь в своем бункере?
All the better to hide me from them.
Это поможет мне хорошо спрятаться от них.
I know there are women who would have gotten out the minute their boyfriend gave them a gun to hide.
Я знаю, что другая на моём месте, например, моя лучшая подруга рaзорвала бы все отношения со своим парнем в ту минуту когда бы он попросил её спрятать его пистолет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]