English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / How did i do

How did i do traducir ruso

362 traducción paralela
How did I do that?
Как я это сделала?
Well, how did I do it?
Ну, как я все проделал?
- How did I do?
- Ну как у меня получилось?
- How did I do on the others?
А по остальным пунктам?
But how did I do it?
Но как я это сделал?
How did I do?
Как я прыгнул?
- Well, how did I do?
Ну и как я?
How did I do that?
Как я это сделал?
How did I do?
Как я справился?
How did I do?
Как я справилась?
What do you mean, how did I get Valencia's password?
Что значит, как я узнала пароль Валенсии?
How did I get these hooks, and how do they work?
Как я получил эти крюки, и как они работают?
- How did it happen? - I don't know, they didn't say. Do you want to come with us?
Не знаю, об этом не сообщили.
How did she do it, I wonder?
Удивляюсь, как у неё это получалось?
HOW did I do?
Я хорошо его приготовила?
And till she come as truly as to heaven, I do confess the vices of my blood so justly to your grave ears I'll present how I did thrive in this fair lady's love and she in mine.
Пока же без утайки, как пред небом, Я исповедуюсь в своих грехах, - Я строгому собранью все открою - Чем я любовь красавицы снискал
If I did that, how do I know that you would still be friendly?
Если я это сделаю, откуда мне знать, что ты все еще останешься мне другом?
How did you manage to do that? - I let you sign some papers earlier.
Каким образом вам удалось украсть у меня еще шестьдесят миллионов, а?
How do you feel now? I did not like what was done.
Как вы себя чувствуете?
- How did you do? - I'm not sure.
- Ну что, получилось?
One night I'll go to a play... and the next night to a concert. I always did want to learn how to play pool. What do you expect me to do?
Все мы, на W.J.M. желаем счастливого плавания по океану жизни... и всяческой удачи нашей Мэри "Рикардс"!
I did. But how do you know?
Да... но откуда вы знаете?
How do you know what I did?
- Откуда тебе об этом знать?
Do you know how I did it?
Знаешь, как я это сделал?
And what's more, I know how he did it. You do, madame?
Умерла не больше часа назад.
What do you mean how did I let him in here?
Что ты хочешь этим сказать?
How many times do I have to tell you that I did not leave school on purpose.
Сколько раз я должна повторять, я не собиралась выходить.
A job you did not even know how to do... until I taught it to you!
Работа, которую ты не знал как делать... пока я не научил тебя!
Yes, but how do I know we did the shirt?
Да, но как я узнаю что мы испортили рубашку?
I was wondering, how did you do on the Gibraltar Securities?
Я желала бы знать, как у вас вышло с Гибралтарской системой безопасности?
How do I know why you did it?
Да я откуда знаю?
I want the French to say, "My God, how did they do that?"
Хочу, чтобы французы сказали : "Боже, как они это сделали?"
You can feel the excitement- - John Bubber is standing and he's helping his companion- - After what I did, how do you know you can trust me?
¬ ы можете чувствовать всеобщее возбуждение... ƒжон Ѕаббер встаЄт и помогает своему компаньону... ѕосле того, что € сделал, откуда ты знаешь, что можешь мне довер € ть?
How did I do?
Ну, и как?
I do not understand how I could have done what I did.
Я не понимаю, как можно было так поступить с Вами.
How did you know that is just what I wanted to do myself?
Как ты узнал, что именно это я и хотела сделать?
I want you to know that it took a lot of guts to come out how you did and that you've inspired me to do the same even though that may mean a discharge from the service.
Я хочу, чтобы вы знали, мне потребовалось много мужества, что выйти из тени, как это сделали вы и это вы сподвигли меня на такой поступок даже если это может привести к увольнению из вооружённых сил. Спасибо.
I do not suppose you care to show me how you did it?
Не думаю, что вы хотите показать мне, как пророчествуете.
I'm toast. How did you do?
У тебя как?
How did you find out I didn't do it?
Роза...
Yes, I do. How much money did you bring? Do you mind me asking?
Несмотря на то, что рядом такой милый британский джентльмен, как вы, Дэниэл.
And how many times did I do it? - Are you okay?
И сколько раз я сделал это?
Now, I want to know, where do you come from and how did you get here?
Я хочу знать, откуда ты явился и как попал сюда.
How did you know I'll do this?
И вы уверены что я сделаю это?
- How did you do that? - I can share your powers, but you can't share mine.
- Я могу завладеть твоими силами, а ты моими не можешь.
How do you think I did it?
Как вы думаете как я получил его?
I mean, how the hell did you do that?
Как блин тебе это удалось?
- How do I know he did that to your face?
А как я узнал, что он сделал с твоим лицом?
How many times did I ask you not to meddle with the hotel... and its guests, that you do your business elsewhere?
Маркос, сколько раз я тебя просила не путаться ни в отеле ни с клиентами? - Чтоб занимался своими делами в другом месте?
Nikki, do you have any idea how much it hurts to know that I did the right thing?
Ники, ты представляешь, как больно от того понимания, что я сделал правильно?
How did you know I do nursing?
Как вы узнали, что я медсестра?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]