English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / How did you

How did you traducir ruso

20,918 traducción paralela
- [Jim] How did you get in?
- Как ты вошел?
It's my daughter. How did you get here?
Как ты сюда попала?
Look at me. How did you get here?
Как ты сюда попала?
Lily... how did you get here?
Лили... Как ты сюда попала?
How did you know where that was?
Откуда ты узнала, где он там был?
Melody. How did you do that?
Мелоди, как вы это сделали?
How did you do that?
Как это вышло?
How did you get me to do this again?
Как ты заставила меня сделать это еще раз?
You wrote to us to say it wasn't Jacob Appley. How did you know that?
Эти несколько слов означают семилетний срок в тюрьме.
H-How did you know?
Как ты узнал?
How did you get into this?
Как ты попал в проект?
Oh. How did you know that?
Как ты узнала?
H-How did you get in?
Как ты зашла?
- How did you...
- Как ты...
How did you come by that information?
Как ты получил эту информацию?
How did you even know she was here?
Как ты узнал, что она здесь?
How did you get in?
Как ты зашла?
How did you get Malachi to give you your bar back?
Как ты заставил Малакая вернуть бар?
So how did you choose these people?
По какому критерию ты их отбирал?
How did you get it?
Откуда оно у тебя?
How did you get on board?
Как ты попала на борт?
How did you get in?
Как ты туда пробрался?
How did you stomach it?
Как вы выдержали?
How did you know Gallo would take the bait?
Как вы узнали, что Галло клюнет?
Ball Sack, how did you track us down, man?
Мошоньчик, как ты нас нашел?
How did you know she was police?
Как вы узнали, что она из полиции?
How did you find people then?
Как ты тогда искала людей?
But if Cash was so big and mean, then how did you win the fight and get the gun?
Но если Кэш такой большой и грубый, как ты победил его и забрал пистолет?
I mean, how did you even...
Как вы вообще...
So did becoming a father change how you look at childhood?
То, что вы стали отцом, как-то изменило ваш взгляд на детство?
[whispering] How did you get here?
Как ты сюда попала?
We thought we'd see how you did on your own.
Мы решили посмотреть, как вы справитесь сами.
Did you find out how they're coming back?
Вы узнали, как они вернулись?
- How the hell did you do all that?
- Как, блин, Вам это удалось?
- How much did you pay for that, Alec?
Сколько ты заплатил за это, Алек?
We don't want you falling over now, do we? How did Ruben keep his job if he was running a scam?
Похоже, что этот человек совершенно не настроен с нами беседовать.
Yeah, you see, kid, it turns out the guys you thought were wasting'time in this bar were actually covert agents helpin'to save the world. So, how did things go in Prague?
Видишь-ли, ребята, про которых ты думал, что они просиживают штаны в баре, на деле - агенты под прикрытием, спасающие мир.
How is it gonna look when HQ finds out that you did it because she rebuffed your romantic advances, Commander?
Что будет, если Центральный аппарат выяснит, что вы это сделали, потому что она отвергла ваши романтические порывы, Командующий?
Such as how long after you had cleared me as a suspected drug dealer did you and I start dating?
Такими, как скоро после того, как ты снял с меня подозрения о наркоторговле мы с тобой начали встречаться?
Or maybe I should ask how much did they pay you to give them those extra hours to get away?
Или стоит спросить сколько они тебе заплатили, чтобы дать им время скрыться?
How do I know you didn't just stage this like you did with David Ridges'funeral pyre?
Откуда мне знать, что ты всё это не подстроил, как с погребальным костром Дэвида Риджэса?
How exactly did you and Nighthorse make it happen?
Что именно вы с Найтхорсом для этого сделали?
How the hell did you make it six days?
И как ты продержалась шесть дней?
- How many sexual encounters did you have in college?
- Сколько половых связей было у тебя в колледже?
- How low did you bow?
Как низко ты поклонился?
How the hell did you find that?
Как ты это нашла?
- How hard did you look?
– Да. – Как усердно вы искали?
And how, exactly, did you do that?
Как именно это происходило?
Yeah, but how long did it take you?
Как давно ты нас пасёшь?
How well did you and your daughter know him?
Как хорошо вы и ваша дочь знали его?
How much did you give her?
Сколько ты ей дал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]