English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I'll have a look

I'll have a look traducir ruso

318 traducción paralela
- I'll pop up and have a look at him.
- Я поднимусь и гляну на него.
- I'll come in and have a little look around anyway, if you don't mind.
Я войду и осмотрюсь, если не возражаете.
Master, I'll go and have a look!
Наставник, я пойду взглянуть!
I'll do a little turn now and then... then you can have another look at the marvelous harbor panorama!
Сейчас я развернусь, чтобы вы могли еще раз насладиться чудесной панорамой порта.
I'll go down and have a look-see.
Я пойду огляжусь.
I'll have a look here...
Что у нас здесь? ..
Well, I'll have to take a look sometime.
Надо чаще смотреться в зеркало.
I think I'll have a look around.
Чувствую, я тоже там прогуляюсь.
I think I'll go have a look-see.
Пойду, осмотрюсь.
I'll go have a look at the boy.
Пойду, взгляну на него.
I'll just have a look at it.
Я только взгляну на него.
If you have, I'll take a look at it.
Если есть, я бы хотел на него взглянуть.
- Look... - Yeah? I came to tell you you'll have to stand still for a raid.
Я зашел предупредить, что собираюсь устроить облаву.
I'll look in later, and if you're still awake, we'll have a little game.
Обещаю.
I don't suppose it'll do any harm for you to have a look at our little secret.
Я думаю, что не будет вреда, если вы взгляните на наш маленький секрет.
Maybe you're right. Maybe I'll judt have me a good look-dee for the Holy Grail.
Может быть, я недостаточно красив, чтобы искать святой Грааль.
I'll go have a look!
Мне это не нравится.
I'll have a look at that wagon, H.C.
Я должен взглянуть на этот фургон, Х.С.
I'll go have a look.
Я поеду, взгляну.
In the meantime, I'll have a look around.
Пока я разведаю обстановку.
Wait, I'll have a look.
- Стой, я посмотрю.
I don't know about that. I'll have a look at her while I'm here.
Кто знал... нужно было взглянуть на неё.
I'll have a look.
Я пойду и посмотрю.
I'll have a look
Я посмотрю.
I'll have a look.
Я посмотрю.
I'll have a look.
Я не помню.
Well, I'll just have a look.
Посмотреть-то можно?
I'll have a look.
Сейчас посмотрю.
WELL, I THINK I'LL TAKE A TURN OUT, HAVE A LOOK ROUND, FIND ME BEARINGS.
Думаю, я пойду прогуляюсь, похожу поблизости, осмотрю местность.
I ´ ll have a look, then catch my train.
Я взгляну, потом иду на поезд.
- I'll have a look at the garden.
- Я осмотрю сад.
I'll have a look.
Пойду посмотрю.
I'll ask Sam to have a look.
Я попрошу Сэма проверить.
I'll have to get a closer look.
Проверю.
I'll have a look first.
Сначала я взгляну.
I'll have a look.
Я... погодите, я погляжу, мадам. Да.
I'll have a look round.
- Пойду посмотрю вокруг.
I'll have a look
Пойду посмотрю.
Well, I'll just have a look around, huh?
я осмотрюсь тут.
In fact, the whole room's a bit warm, isn't it? I'll open a window, have a look. And the veal chop is done with rosemary.
Сейчас откроем окно, да... и телячья вырезка подаётся с розмарином... забавно, думал, что она уехала в Канадау... она очень вкусная и питательная, очень хорошая, честно говоря.
I'll just go out and have a look.
Я пойду и посмотрю.
Great... I guess we'll have to take a closer look at Eriksson.
Просто здорово. Думаю, стоит поплотнее заняться этим Эрикссоном.
I'll have a look at it there.
Я посмотрю там.
Tell you what I'll do, Casey, I'll come down with you this evening, and we'll have a good look round.
Вот что мы сделаем, Кейси, я спущусь вместе с тобой сегодня вечером, и мы хорошенько осмотрим все кругом.
Right, I'll have a look at her.
Ясно, я осмотрю ее.
I'll get Rock up on the table and we'll have a look at him.
Я поставлю Рока на стол, и мы осмотрим его.
I'll have a look at him again tomorrow.
Я заеду проведать его завтра.
As I'm here, I'll have a look at him. - Don't bother.
- Раз уж я здесь, давайте взгляну на него.
It looks like it. I'll call again in a few days and have a look at him.
Похоже на то. Я заеду через несколько дней взглянуть на него.
I'll have a look at the book, see if I can manage it.
Я посмотрю, смогу ли я.
No, I think I'll have a little look round first for the sixth segment.
Нет, я думаю, что сначала осмотрюсь хорошенько в поисках шестого сегмента.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]