I'll just traducir ruso
15,918 traducción paralela
Just think your words, I'll understand them.
Просто подумай, я пойму твои слова.
I'll just take some cranberry pills and painkillers.
Просто приму клюквенные таблетки и обезболивающее.
Well, I guess we'll just have to have a threesome.
Что ж, полагаю, будем развлекаться втроём.
And I figure it's gonna settle for 30, 40 grand, and I'll give you 5 if you can- - you just get me in the door, make a call.
Я считаю, что выплата может составить 30-40 тысяч, и я дам вам 5 если вы сможете... просто помогите мне туда проникнуть, позвоните кому-то.
Okay, look, I'll just cut the shit right now.
Ладно, перейду к сути.
Look, can- - can I just- - can we go upstairs? I can give you a couple of blow jobs, - and then we'll be even.
Может, поднимемся наверх, я сделаю тебе парочку минетов, и мы наконец-то будем квиты?
You'll never guess who I just met.
Не поверишь, кого я только что встретил.
Just a few more days until my new place is ready, and then I'll be out of your way.
Моя квартира будет готова через пару дней, И тогда я съеду.
Uh, I'll just wander off or something...
Я как раз собирался пойти...
Now, if you can sign just three more forms, I promise you'll be done.
Если вы подпишите ещё три документа, обещаю, на этом мы закончим.
I'll just go down there.
Я сам спущусь.
I think you'll appreciate them as much as I'm really just appreciating alking to you right now.
Думаю, тебе они понравятся так же сильно, как мне нравится говорить с тобой, прямо сейчас.
Okay, fine. I'll just have what she's having.
Ладно, ладно, мне то же, что и ей.
I'll just ask you to sign in Yeah.
– Распишитесь вот тут. – Да.
I'll just have what he's having. And a big glass of water.
И большой стакан воды.
Please. I'm telling you, you'll just go cra...
Говорю тебе – ты с ума...
I'll just be- - God damn, they rigged these fuckin'blood test results.
Я буду... Черт, они сфальсифицированы этот гребаный результат анализа крови.
- I'll just handle the federal case, too.
- С федеральным делом тоже разберусь я.
I'll just be in the kitchen if you need me.
Если я вам понадоблюсь, я в кухне.
Galavant and I only had a single kiss, but soon I'll be holding onto him, and not just in memory.
У нас с Галавантом был всего один поцелуй, но скоро я прильну к нему, и не только в воспоминаниях.
I think you'll just figure it out.
Думаю, тебе надо самому это выяснить.
If they do this at night, I'll just live here.
то я поселюсь прямо здесь.
I am sorry... that I still love you. I'll be fine if you do not ever get to read these words. I just wish we could be together in Urk.
Поскольку все еще люблю тебя. что сейчас мы в Уруке не вместе.
I think I'll just leave him. that could kill more people.
Стоит оставить как есть. из-за этого умрет еще больше людей.
There's too much to scan. I'll just have to take pictures and send them over.
лучше я пришлю фото.
Just do it, please? If I drive, I'll break it again.
я ведь могу угробить ее.
Well, I just have to finish this paper. I'll call you in an hour.
Что ж, мне надо кое-что закончить, и я перезвоню через час.
Well, then I'll just withdraw the complaint.
Тогда я просто отзову жалобу.
I could make a laundry list of all the hard things my husband's done, but I'll just say... that when he's faced with any tough decisions, my husband always asks himself one question : will this make a positive impact on people's lives.
Я могла бы составить подробный список тяжелых решений, принятых моим мужем, но я скажу одно... когда он стоит перед сложным выбором, мой муж всегда задает себе один вопрос : окажет ли это позитивное влияние на жизни людей.
I'll just let myself out.
Я сама найду выход.
I'll just have to do the best I can.
Я должна делать всё, что в моих силах.
Why don't you just tell me what you know, and I'll be nice.
Почему бы тебе не рассказать мне все, что ты знаешь, и я буду хорошо себя вести.
Just one more thing, and I'll get out of here, all right?
И еще кое-что. Напоследок.
Why don't you just... go take a nap or something, and I'll, I'll give this another shot.
Почему бы тебе не пойти... и не вздремнуть, а я повторю попытку.
Just tell me, and then I'll just take it back.
Скажите, и я заберу.
So, we'll just stand here and listen to this happen, then, I guess.
А мы, значит, останемся одни и будем слушать, что там творится.
I'll just be here.
А я тут побуду.
( EXHALES ) I'll just turn myself in.
Я просто сдамся.
I'll just let myself out.
Я сам уйду.
Then I'll just hang out with Wolowitz.
Тогда я буду просто тусить с Воловитцем.
Just give me one second, and, uh, I'll be good to go.
Просто дай мне секундочку, и я буду готов.
I'll just go.
Я, пожалуй, пойду.
I'm taking it as a team award and all the other guys did as much if not more than I do, for me to get the award, and I'll be glad to see all the guys, 'cause I know they're just as happy as I am.
Парни сделали не меньше, если не больше для получения этой награды, и мне не терпится их увидеть, потому что они счастливы не меньше моего.
He was self-assured. I'll just... I'll just put it that way.
Он был уверен в себе.
You know, just tell... you tell them that I'll see'em in court.
Знаете, просто скажите... скажите им, что увидимся в суде.
No, I'm just trying to be compassionate, but... I'll hold my tongue.
Нет, я просто пытаюсь проявить сочувствие, но... я попридержу свой язык.
I just want to get there, and I'll stay or go somewhere quiet.
Я просто хочу попасть туда, и я останусь или уйду в безмолвие.
If you'll just let me come inside with you, I'll explain it to you.
Если вы позволите мне войти в дом, то я все вам объясню.
I'll just have a smoke out there.
Покурю снаружи.
I'll just go and get myself ready.
Пойду приведу себя в порядок.
And I'll just put these in water.
И поставлю цветы в воду.
i'll just go 50
i'll just wait 22
i'll just stay here 22
i'll just wait here 22
i'll just say 20
i'll just say it 22
i'll just be a minute 92
i'll just be a second 35
i'll just be a moment 19
i'll just be a sec 19
i'll just wait 22
i'll just stay here 22
i'll just wait here 22
i'll just say 20
i'll just say it 22
i'll just be a minute 92
i'll just be a second 35
i'll just be a moment 19
i'll just be a sec 19
i'll just be 20
just 13489
just come home 43
just eat it 38
justice 418
justin 1150
just do it 1237
justified 46
justine 297
just be cool 104
just 13489
just come home 43
just eat it 38
justice 418
justin 1150
just do it 1237
justified 46
justine 297
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689