I knew him traducir ruso
2,051 traducción paralela
Ah, well, not when I knew him.
Ах, ладно. В то время когда мы общались, он таким не был.
He looked exactly the same as when I knew him.
Он выглядел точно так же, каким я его помню.
I thought I knew him so well.
Я думал, что хорошо его знаю.
I-I tracked down a video from one of Joe's business coaching seminars from before I knew him.
Я скачала видео одного бизнес-тренинга Джо до того, как мы познакомились.
If I told you I knew him, you'd figure that out.
Если бы я сказала вам, что знала его, вы бы сразу все поняли.
I knew him in med school.
Знаю его еще по медицинскому.
I knew him without really knowing him.
Я знал его, даже не будучи с ним знакомым.
I knew him better than most.
Я знаю его лучше большинства.
Okay, we were in the Same class at the academy, so I knew him about as well as anybody.
Ћадно, мы учились в одном классе в јкадемии. " ак что € знал его так же, как остальные.
No one went to the funeral, but I knew you always liked him.
Никто не пришел на похороны, но я знаю, что тебе он всегда нравился.
I knew he was decompensating, and I couldn't convince him to get back on his meds or admit himself.
Я знала, что у него ухудшение, но не смогла убедить его опять принимать лекарства или лечь в больницу.
I think he knows that I knew it was him on the phone.
Я думаю, он знает, что я узнала его по телефону.
I wish Alo, Alo knew I just need him to...
Я хотела бы, чтобы Ало, Ало знал, что он нужен мне просто для...
I only knew one- - my brother, and he would have let 1,000 men rape me if it had got him the crown.
Я знала только одного из них... моего брата, он дал бы меня изнасиловать 1000 человек если бы это принесло ему корону.
That's how I knew it was him.
Вот как я догадался, что это он.
I knew I'd seen him.
Я так и знала, что видела его.
I think someone he knew and trusted called him outside.
Думаю, тот, кого он знал, и кому доверял, вызвал его из дома.
" When I saw him on tv that night, I knew.
Когда я увидел его на телевидении тем вечером, я понял.
I think he knew we were coming, and he wanted us to shoot him.
Думаю, он знал, что мы идём, и хотел, чтобы мы его убили. Полагаю, это имеет смысл.
She knew I'd come for him.
Она знала, что я приду за ним.
You knew exactly who we were looking for, and I'm pretty sure you know who took him.
Ты точно знал кого мы ищем, и я более чем уверен, ты знаешь кто взял его.
He hardly knew me or I him.
Мы даже не знали друг друга.
I just wish you knew him.
Мне бы хотелось, чтобы вы узнали его получше.
A little voice yapping away saying I couldn't let PJ marry Flynn, until she knew the truth about him and her mom.
Тоненький голосок пищит во мне, что я не должна позволить Пи-Джей выйти замуж за Флинна, пока она не узнает правду о нем и своей матери.
Then he asked me if I knew anyone who could do the job for him.
Затем он спросил, знаю ли я кого-то, кто бы подрядился на это дело.
And because they thought I knew a lot about him, they asked if I wanted to co-write the liner notes for the booklet, which I did.
А так как они считали, что я много о нем знаю, то спросили, хочу ли я выступить соавтором аннотации к буклету, что я и сделал.
I was astounded that no one knew anything about him.
Я был потрясен, что никто о нем ничего не знал.
I'd heard that voice so many times on the records, I knew it was him.
Столько раз слушал его на записях, я понял, что это он.
It was just a day at work for him, but I knew he was a harder worker than a lot of other fathers that I knew of.
Это был обычный рабочий день для него, но я знала, что он работает больше, чем остальные отцы.
Somehow I knew that would be the last time I ever saw him.
И я каким-то образом понял, что вижу его в последний раз.
Going through his things, I realize how little I really knew him.
Копаясь в его вещах, я понимаю, как мало я, на самом деле, знал о нем.
So as I understand it, all you can clearly state... and not to any certainty at all... is that the victim was likely killed by somebody who knew him, isn't that right?
То есть, как я понимаю, вы только можете утверждать, и то не вполне уверенно, что, возможно, он был убит кем-то с кем был знаком, это так?
You tell him that I knew?
Нет.
For after I saw him fumble with the sheets and play with flowers and smile upon his fingers'ends, I knew there was but one way.
Вижу я, стал он простыни руками перебирать да играть цветами, потом посмотрел на свои пальцы и усмехнулся.
Right there, that's why I didn't want to tell you, because I knew you wouldn't approve of him.
Вот почему я не хотела тебе говорить, потому что знала, что ты его не одобришь. Почему это? Чем он зарабатывает?
That's how I knew it was from him.
Именно так я узнала, что оно от него.
I tried calling him to make sure he knew about Jessica.
Я пыталась дозвониться ему, убедиться, что он знает про Джессику.
You knew that I was into Ty when you kissed me, but it doesn't matter because I'm over him and I'm into you.
Ты знал, что я была с ним, когда поцеловал меня, но это не важно, я рассталась с ним и сейчас я с тобой.
I knew you would not desert him for my sake.
Я знал, что вы бы не пустыня его ради меня.
I don't know, I hardly knew him.
Я не знаю, я едва его узнал.
He knew what I put there for him to see.
Он клюнул на то, что я ему подкинул.
And I knew it when I heard him tell you that he loved you.
И я узнала это, когда он сказал тебе о своих чувствах.
All I knew is what I heard from you when you questioned me in my office, Ms. Scott-Carr, and that Peter Florrick, the State's Attorney, doesn't feel there's enough evidence there to prosecute him.
Я узнала это от вас, когда вы опрашивали меня в моем офисе, миссис Скотт-Карр, и что Питер Флоррик, окружной прокурор, не видел достаточных оснований, чтобы выдвигать против него обвинения.
Nah, I never knew him.
Нет, я никогда с ним не встречался.
I think you kinda knew. I didn't want him to dump me.
Я не хотела, чтобы он бросил меня.
I couldn't really hear what they were saying, but I think she was asking him if he knew where Kate Jordan was.
Я не слышала, о чём они говорили, но мне кажется, она спрашивала его, не знает ли он, где Кейт Джордан.
I just hope he knew how much I loved him.
Я только надеюсь, что он знал, как сильно я его люблю.
I looked at him straight in the eye that day, and he knew I was gonna be dead later.
Смотрела ему прямо в глаза в тот день, и он знал, что вечером меня убьют.
I knew he was just trying to help, but we could have told him...
Я знала, что он пытается нам помочь, но мы не могли сказать ему...
I KNEW YOU'D BE ORDERED TO KILL HIM.
Я знал, что тебе прикажут убить его.
He is, and he understands that, Which is why I think he was grateful that you chose him to share the tape with even before you knew what was on it.
ƒа, и он это понимает, поэтому, думаю, он был благодарен, что ты решил посмотреть кассету с ним,
i knew him well 16
i knew it 3235
i knew you'd like it 33
i knew it was coming 17
i knew it all along 22
i knew you could do it 105
i knew it was too good to be true 27
i knew you'd come 123
i knew you had it in you 28
i knew you would 138
i knew it 3235
i knew you'd like it 33
i knew it was coming 17
i knew it all along 22
i knew you could do it 105
i knew it was too good to be true 27
i knew you'd come 123
i knew you had it in you 28
i knew you would 138