I told her traducir ruso
6,214 traducción paralela
I told her I'd go on camera and do an interview and I've never done one before.
Я обещала ей, что дам интервью на камеру, но я никогда не делала этого раньше.
You know what I told her?
Ты знаешь, что я ей сказал?
I told her I would rejoin the bridal party.
Буду участвовать в свадебной подготовке.
I told her not to go in the basement.
Я просила её не ходить в подвал.
I told her I was close.
Я сказал, что неподалёку.
I told her I wanted to come up to Liverpool, where she lives.
Я сказала, что хочу навестить ее в Ливерпуле где она сейчас живет.
That's what I told her.
Я ей так и сказал.
Understood every mean little lie I told her, imagining me downstairs on the adulterer's telephone.
Распознавала любую мелкую ложь, что я говорил ей? Представляла меня внизу - прелюбодея у телефона!
I told her to collect Simon and go to an address that I'd given her where I knew she'd be safe.
Я сказал, чтобы она забрала Саймона и пошла по адресу, который я ей дал, и где она будет в безопасности.
Now, I told her we could start over.
Я сказал, что мы можем начать сначала.
I told her how I felt.
Я рассказал ей о своих чувствах.
I told her I wouldn't wait.
Я сказал ей, что не буду ждать.
When I told her of the fire, she sent me back on the very same ship.
Когда я рассказал ей о пожаре, она отправила меня назад на том же самом корабле.
I told her my leave was scheduled for next week.
Я сказал ей, что отпуск запланирован на следующую неделю.
I told her I wouldn't wait.
Я сказал ей что не буду ждать.
It's because I told her, isn't it?
Это из-за того, что я рассказал ей?
I told her about Christoph.
Я сказал ей о Кристофе.
I told her that she's awesome.
Я же говорил, что она офигенная!
I told her it was all him.
Сказала ей, что это был он.
'I told her son where you worked.'
Теперь ее сын знает, где ты работаешь.
- I told her it was unrelated.
- Я сказал ей, это несвязанно.
Just... when I told her Ford was dead, her reaction seemed so real.
Просто... когда я сказал ей, что Форд мертв, ее реакция показалась естественной.
I told her not to.
Я сказала не делать этого.
'I told her I was alright.'
Я сказала ей, что все хорошо.
I told her New York could be a dangerous place. Huh?
Нью-Йорк может быть опасным местом.
I told her you're not open yet.
Я ей сказал, что ты еще не открылся.
I told her it was safe here.
Я сказал ей, что здесь безопасно.
The last thing she remembered was the accident, so I told her everything that happened since.
Последним, что она помнила, была авария, так что я рассказал ей всё, что случилось с тех пор.
And anyway, I already told her to take the rest of the day off, but she said she didn't want to miss the first day.
И в любом случае, я сказала ей отдыхать остаток дня, но она сказала, что не хочет пропустить первый день.
I was about to tell her, and then she told me that she loved me.
Я собирался сказать, но потом она сказала, что любит меня.
And I went and got the keys out of the car, and told her she's not taking the car because I'm not giving her the keys.
Тогда я вытащил оттуда ключи и запретил ей ехать, потому что ключи я ей не отдам.
I told you, I ain't never seen her before.
Да сказал же уже тебе, что я никогда ее не видел.
I never told you her last name.
А я не говорила Вам ее фамилию.
As did I, as she told me how she'd missed her boy - - it's her only child - - for every hour of every day of every week since she last saw him.
Да и я тоже, она говорила, как скучала по своему пацану а он был ее единственным ребенком - - ежесекундно и ежечасно с того момента, как в последний раз видела его.
I thought we were done with her and I kind of told them they might want to lie low for a week or so.
Я думала, мы с ней закончили, и типа сказала им, что они могут залечь на дно на недельку-другую.
And I told you, it's not gonna last with her and Louis.
Повторяю, долго с Луисом она не проработает.
I told you, i never saw her before i -
Повторяю, я никогда ее раньше не видел... до...
I told Melissa I loved her, and she didn't say anything back.
Я признался Мелиссе в любви, а в ответ — ничего.
I told you to stall her.
Я же просила отвлечь её.
You can't tell her that I told you.
Не говори ей, что я тебе сказала.
You could have just told me what to do. I knew what you were going to do. You knew that the evil, selfish Damon Salvatore would give up the love of his life to save her best friend?
ты должен сказать нечто делать я знал что ты собираешься делать я знал что злой эгоистичный Дэймон Сальваторе откажется от любви всей своей жизни чтобы сохранить жизнь ее лучшего друга
I... she-she told me that she was just here to talk, and I believed her.
Я.. она сказала мне, что пришла поговорить, и я поверил.
I told them Victoria feared for her safety.
Я сказала им, Виктория опасается за свою безопасность.
I told V we'd get straight to work recording her new single, so...
Я сказала Ви что мы немедленно начнем работу над его новым синглом.
I'm not working with her, I told you.
Я не буду с ней работать. Выбирай.
I killed Michelle because you told her things she had no business knowing.
Я убил Мишель, потому что ты сказал ей про то, что ей не следовало знать.
I've always told her she should be more open.
Ей стоит быть более открытой.
I told your cousin Ann I'd show it to her.
Я обещала показать его твоей кузине Анне.
I told you, these dinners are a big deal to her.
Я говорил тебе, эти ужины много значат для неё.
So I can finish asking her about the things she told me.
Так бы я смогла спросить ее О том, что она начала мне рассказывать.
I told you about her condition.
Я рассказал вам про её состояние.
i told her the truth 23
i told her that 27
i told her everything 32
i told you 7735
i told you yesterday 20
i told you so 405
i told you that in confidence 28
i told you before 196
i told you to shut up 41
i told you everything i know 35
i told her that 27
i told her everything 32
i told you 7735
i told you yesterday 20
i told you so 405
i told you that in confidence 28
i told you before 196
i told you to shut up 41
i told you everything i know 35
i told you to stay in the car 34
i told you i would 20
i told you already 105
i told you about it 24
i told you the truth 55
i told you to go 23
i told you to stop 35
i told you no 25
i told you a thousand times 24
i told you not to do that 20
i told you i would 20
i told you already 105
i told you about it 24
i told you the truth 55
i told you to go 23
i told you to stop 35
i told you no 25
i told you a thousand times 24
i told you not to do that 20