I told you guys traducir ruso
399 traducción paralela
I thought I told you guys to beat it.
Мне казалось, я вам уже сказал - уходите отсюда.
Goldie, how many times have I told you guys that I don't want... horsing around on the airplane?
Голди, сколько раз я говорил вам, ребята, что мне не нужны шутники на самолете?
I told you guys, never bet against me.
Говopил я вам, мудаки не ставьте пpoтив меня.
This fucking job I told you guys many times
В этом доме полно жучков, я говорил сотни раз.
I thought I told you guys to drop dead.
Я ведь говорил чтобы вы шли в жопу.
See, I told you guys she went to our school.
Ребята, я же говорила она из нашей школы.
I told you guys to leave.
Ребята, я же попросила вас уйти.
I told you guys, everybody has to shower.
Швайбер, я же сказал вам, парни, что душ должны принимать все.
I told you guys.
- Иди, давай!
I TOLD YOU GUYS THAT FROM DAY ONE.
Я вам об этом с самого начала говорил.
I told you guys not to wear these when you eat.
Я сказала вам не надевать их во время еды.
- I told you guys to get back to that gate!
- Я ведь сказал уходить через врата.
I told you guys to have those things done by now.
Я же говорила, нужно готовиться заранее.
I thought I told you guys to wait in the other room.
Я же просила посидеть в соседней комнате.
I told you guys that Kroehner wasn't gonna let up, but nobody listens to me.
Я же говорил, что они так просто не сдадутся. А вы меня не слушали.
I know, you see, I told you guys.
Ну, что я вам говорил?
- I told you, Eddie, those guys were just security guards.
Я же сказала, Эдди, это охранники.
I told you to dispose of those guys.
Я приказал избавиться от них.
If I told you what life taught me about guys...
Если бы я рассказала вам, какие уроки о мужчинах преподала мне жизнь...
I told you not to fool with those guys.
Я же говорил тебе не связывайся с ними.
I told you, guys!
Я же вам говорил!
- I already told you some guys attacked us and took them.
- Я уже сказал вам какие-то парни напали на нас и забрали их.
I'd like to know why none of the guys never told me that you,
Ну... Да.
You won't believe it. I have already told the guys.
Ты не поверишь, я ребятам рассказывал.
I've told you guys to push your chairs in when you're done at the table.
Я же просила вас задвигать стулья после еды.
Remember I told you when you started... the guys who last in this business... are the guys who fly straight... low-key, quiet.
Ты помнишь, чему я тебя тогда учил? В нашем деле долго живут только те, кто предан своим... кто сдержан и тих.
Guys, I told you... I hate it when you do that, all right?
– еб € та, € говорил вам, что ненавижу, когда вы так делаете, так?
I told you not to mix in our guys.
Я говорил тебе нельзя смешивать наших парней.
Plus, my astrologer told me that I really should stay away from accident-prone guys, so, you know.
Почему нет?
I know those guys told you to stay away from me, and you know what?
Я знаю, эти ребята сказали тебе держаться от меня подальше, и знаешь что?
When I moved here, before I knew you guys were together... I confided in her and told her that by the end of the year, my goal was to have you look at me and not think of your sister.
€ добьюсь того, что ты не будешь смотреть на мен € просто как на сестру
These are the guys I told you about.
- Это парни, о которых я тебе говорил. - Хорошо.
If I knew the way you guys run things, I would've told him bring a fuckin'uzi on board!
Дa знaй я, кaк вы вeдeтe дeлa, я бы eмy Узи вeлeл пpинecти!
I'm told I have eyes in the back of my head... ... but I didn't even see you guys coming.
Мне говорили, что у меня есть глаза на затылке но вас я все равно не заметил.
- I told you guys, right?
- Рассказывал.
You guys, remember that cute client I told you about?
Ребята, помните того милого клиента, о котором я вам говорила?
When I told those guys about you, I didn't have to lie once.
Когда я парням о тебе рассказывал, мне даже врать не пришлось.
Hey, guys. Thought I told you we weren't going to watch this game.
Ребята, мы договорились, что не будем смотреть этот матч.
I don't know which one of these guys told you that, but, uh, they were Just trying to scare you.
Не знаю кто из ребят тебе это сказал, но они просто хотели тебя напугать.
I did. You told me to get guys.
Я. Tы сказал найти ребят.
I never should have told you guys about the box.
Не надо было рассказывать вам про эту коробку.
- So you found me. Some guys at work told me where I could look for Coyotes.
Ребята на работе мне подсказали где искать Койотов.
I'M ACTUALLY GLAD YOU GUYS TOLD ME.
Я вообще-то рад, что вы мне все рассказали..
Look, I already told you guys, I'm not giving you a ride.
Слушайте, я уже говорил вам, что не поеду с вами.
- Guys, I told you, call me Sulley.
Я же говорил, зовите меня Салли.
- I'll tell you what I told them other guys.
— Я расскажу тебе, что я сказал тем ребятам.
I told you to bring a couple of guys, Jack.
Я же просил несколько ребят, Джэк.
Guys, this is Jill, the girl I told you about.
Ребята, это Джилл, я вам о ней говорил.
Truth be told, I'm pretty much just like you guys.
По правде говоря, я очень похож на вас, ребята.
Come on, you guys, I told you, you don't have to get me anything.
Да ладно, девченки, я же говорила, не надо ничего дарить.
Listen, Donald tells me you got these guys working prep for the arbitration. I told you five times, I want them working the Sunshine Square deal.
Слушай, Дональд говорит, что твои ребята работают над арбитражом, а я тебе пять раз повторял, чтобы они работали над Sunshine Square.
i told you 7735
i told you yesterday 20
i told you so 405
i told you that in confidence 28
i told you before 196
i told you to shut up 41
i told you everything i know 35
i told you to stay in the car 34
i told you i would 20
i told you already 105
i told you yesterday 20
i told you so 405
i told you that in confidence 28
i told you before 196
i told you to shut up 41
i told you everything i know 35
i told you to stay in the car 34
i told you i would 20
i told you already 105