English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / If we go back

If we go back traducir ruso

515 traducción paralela
I mean, if we go back.
Ну, когда мы вернемся.
I'm telling you, if we go back there, they had better roll out the red carpet.
Если мы вернемся, то красный ковер пусть расстилают прямо у трапа.
- If we go back, they'll start again!
- Если мы повернем, машина заведется!
I have this terrible feeling if we go back to the track.
У меня ужасное предчувствие - не надо нам ходить на бега.
We can't. The cops will shoot us if we go back to the park.
Мы не можем. копы нас пристрелят, если мы вернемся в парк.
- What do we do if we go back?
- Зачем же нам возвращаться?
If your husband hasn't come back yet, we can go to the exhibition "
Если муж еще не вернулся, мы можем пойти на выставку "
If we put the Victrola in the bathroom, will it go back in?
Если мы отнесем проигрыватель в ванную, он пойдет за ним?
If the soldiers go back, Lieutenant, that means we all have to go back?
Раз солдаты возвращаются, значит, мытоже. Да, лейтенант?
And if the ballet is a success, we can all go back to Italy.
И если балет будет иметь успех, мы сможем вернуться в Италию.
If we have to go back by boat, I shall be wearing these trousers for a fortnight.
Если нам придётся возвращаться морем, я должна буду носить эти брюки в течение 2 недель.
We can go back together if you'll wait.
Мы можем вернуться вместе, если ты подождешь.
Look, if we could go back to camp and tell the fellows that...
Послушайте, если мы вернемся и расскажем друзьям, что...
Maybe if we could make it go back the way it was...
Может, если мы вернём ей прежний вид...
If we ever get out of this alive let's go back to New York on the train together.
Если мы из этого выберемся живыми, давай поедем обратно в Нью-Йорк поездом.
Miss, if you want to go back to your hotel, - we're here to escort you.
- Синьорина, если вы хотите отправиться в свою гостиницу, мы вас проводим.
And if I found her, which way would we go back?
Найдёшь, а куда везти неизвестно.
We can go back in, if you wish.
Вернемся, если вам угодно?
We'll give her a couple of minutes more and then if she's not back, we'll have to go and look for her.
Дадим ей пару минут и если не вернётся, придётся её искать.
- Not give in, but I believe... that if we stay together... we can go back in and demand...
. - Не сдаться, но я... полагаю, мы все вместе... можем вернуться и потребовать...
Well, if he does come back, we can always go back to the TARDIS.
Ладно, когда он придет назад, мы всегда сможем вернуться в ТАРДИС.
If we don't go back to work we're going to die. All of us.
Если неначнем работать, передохнем.
If they're not back soon, we will go and look for them.
Если они не вернутся в ближайшее время, мы пойдем искать их вместе.
If we can go back, is there an alternate route?
Если нельзя вернуться, другой путь есть?
In fact, we have 10 more minutes. - If you'd like to go back and marry him...
У нас в запасе 10 минут, так что вы успеете еще выйти замуж.
If we're lucky and get back to this rattrap, it'll be touch-and-go.
Наша жизнь. Если повезет, вернемся в эту крысоловку, это будет рисковое предприятие.
- Ask if we can go back. - OK.
Когдa вeрнeтся, cпроcи про опeрaцию.
Jim, what if we can't go back?
Джим, что если мы не сможем вернуться?
We are part of a world plan, now if we hold back, that plan cannot go into operation.
Мы - часть мирового плана, если мы задерживаемся, тот план не может придти в действие.
If we go for it, we won't hold back.
Если уж рисковать, то по максимуму.
Therefore, if we want to preserve our dreams... we should never go back to sleep.
Поэтому, если мы хотим сохранить наши сны... мы никогда не должны спать.
If they're not back in a minute, we've got to go look for them.
Если они через минуту не вернутся, Нам надо будет пойти поискать их.
You know very well... that if we left the door open, you'd just go right back to bed after breakfast.
Вы прекрасно знаете : если ее не запереть, вы продолжите спать после завтрака.
Our agents have been busting ass... but we're gonna go back now and see if we've missed anything.
.. он контролировал фонд. Ясно. Наши агенты рвали свои задницы,..
I'll bring food back and we'll eat in or go out to a restaurant if you like.
{ \ cHFFFFFF } Вечером я принесу нам что-нибудь поесть. { \ cHFFFFFF } Мы поедим здесь... или в ресторане... как захочешь.
If we don't stop them, we're gonna have to go back and live on that rock.
Если мы их не остановим, то нам придётся вернуться и жить на том камне.
If you go back, you'll find that we have a common ancestor.
Если вернуться назад, то мы выясним, что у нас были одни предки.
If you are patient, when I come back we'll go to the sea.
- Я заберу тебя, как только сочту возможным.
- You have an ice-breaker... that was not able to make it out before the last freeze, and it's been here all winter, so... we could, in fact, go back, if we so elected.
Что бы имеете в виду д-р. Турович? У вас есть ледокол, который не пока может выйти в море так, как блокирован на зиму.
- What if we wanna go back?
- А как мы вернемся назад?
If we don't sell paintings, we both go in the back.
Если мы не продадим картины, окажемся на самом дне.
If he's dead, can we go back to Phoenix?
Если он умер, мы можем вернуться в Феникс?
If we don't get him back safe, I don't wanna go on livin'.
Если мы не вернем его, я не хочу дальше жить.
And even if we do get him back safe, I don't wanna go on livin'with you.
И даже если мы вернем его, я не хочу больше жить с тобой.
If you want, we can go back to Amsterdam.
Хочешь вернемся в Амстердам?
If only we could go back in time and steal them then.
Если только мы не вернемся во времени назад и не украдем их.
If we go any further, we won't make it back to Tokyo.
Если продолжим, то не сможем вернуться в Токио.
She says if we hold back the Rehabs for just two more days, they won't be able to make us move. And they'll have to let my parents go. And we'll all be together like family again.
Eсли мы пpoдepжимc € eщe двa дн €, oни нe cмoгут зacтaвить нac пepeexaть, и тoгдa oни вepнут мoиx poдитeлeй и мы cнoвa зaживeм oднoй ceмьeй.
If we upload those same files back to the probe, it might go with them.
Если мы загрузим те же файлы обратно, оно может уйти вместе с ними.
If you work for us, we will drop the charges... and you can go back to your normal life.
Если вы будете работать на нас, мы откажемся от всех обвинений. И в вернетесь к вашей нормальной жизни.
Would you... like to go out to dinner with me, if and when we get back to L.A.?
Вы бы... не хотели бы поужинать со мной где-нибудь, если вернемся в Лос-Анджелес?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]