It helped traducir ruso
1,555 traducción paralela
It helped make me the man I am today.
Это помогло мне стать таким, какой я сейчас.
In other words, it helped them stay conscious.
Другими словами, это помогло им остаться в сознании.
It's one of my favorites, and it helped me a lot with my mom.
Это одна из моих любимых, и она сильно помогла мне с мамой.
Here. It helped my mom.
Она помогла моей маме.
Strangely enough it helped him!
Странно, но это ему помогло!
I think it helped.
Я думаю, что это помогло.
- It helped you clear your head last time.
- В прошлый раз это тебе помогло выбросить ненужное из головы.
When Mia went on exchange, we wrote up a pros-and-cons list and it helped clarify our feelings.
Когда Мия уезжала по обмену, мы выписали все за и против. Это помогло разобраться в наших чувствах.
I think it helped me out a lot, too.
думаю, мне это тоже сильно помогло.
I just helped you find it.
Я просто помогла найти ее.
And when I helped him... it was like I had a higher purpose.
Я ему помогала.. У меня тогда словно была более высокая цель.
You took the money you won gambling invested it in the car wash you helped run.
Ты взял деньги и пошел играть. Вложил в автомойку, где работал четыре года.
And it's helped me avoid a lot of distracting conversations.
И это помогает мне избегать множества неуместных разговоров.
Well, it might have helped that I told her you were one of the hottest new deejays in town and that you just spun Rob Pattinson's birthday party.
Ну, возможно помогло то, что я сказала ей, что ты один из лучших диджеев в городе и что ты недавно отжег на вечеринке по случаю дня рождения Роберта Паттинсона.
Gracious as well. You helped me out and you know it.
Ты всегда был ко мне снисходительным.
Oh, uh, Gifford, since you helped the cable company get everything installed, do you think you could help us put it back the way we found it?
Гиффорд, так как вы помогали кабельной компании тут все установить, не могли бы вы помочь нам восстановить все, как было?
Anyway, somehow, you helped the cable company get it all hooked up for her in here.
В общем, вы помогли кабельной компании подключить все здесь.
But then your dad helped me figure out maybe it's best if we're apart.
Но тогда твой отец помог мне разобраться, что, может, так лучше.
Without knowing it, every woman in the galaxy of Greg helped him with his escape plan- - signatures on death certificates, medical orders, body releases.
И не зная этого, каждая из них помогала ему в этом деле - подписи на свидетельстве о смерти, медицинский запрет, выдача тела.
I think what Santana is trying to say, Rachel, though I risk expulsion by saying so, is that it seems Britney Spears has really helped you blossom.
Я думаю что Сантана пытается сказать Рейчел, хотя я рискую стать изгоем сказав это, кажется Бритни Спирз действительно помогла тебе расцвести
Hey. So is it true, you helped teddy and mark
Так это правда, ты помогла Тедди и Марку.
Well, I helped, but it was all Dan.
Ну, я помогал, но вообще это все Дэн.
Katherine helped me obtain it.
Кэтрин помогла мне заполучить это.
Because your boss looted his charity, and you helped him do it!
Потому что твой босс ограбил их фонд, и ты ему в этом помогла!
It's just, last time this happened, you somehow helped me get through it.
Просто в прошлый раз, ты как-то помогла мне это пережить.
Can't it just be a nice thing that my dad helped me study and I got a "b"?
Может это остаться прекрасным событием, что мой отец помог мне заниматься и получить четверку?
Marisa treated him when he was a little baby, and it seems to have helped him out.
Мариса вела себя с ним, когда он был маленький, и, кажется, ему это помогло.
And you all helped cover it up.
А ты помогла замести следы.
And you all helped cover it up.
А вы все помогали покрывать это.
I mean, if he helped us, he'd file a report on it.
Я имею в виду, что если он нам поможет, то должен будет доложить об этом.
If it was just about Simon, maybe, but the guy who helped him escape has bigger plans.
Если б дело было только в Саймоне, то может быть, но у парня, который помог ему бежать, планы куда более масштабные.
Lieutenant Hutton, like Markov, wouldn't have known what happened, and ironically, if he had made it to the hospital, they couldn't have helped him.
Лейтенант Хаттон, как и Марков, даже бы не узнал, что случилось. Ирония в том, что, даже если бы он добрался до госпиталя, они не смогли бы ему помочь.
I helped her. I would do it again.
Я помог ей и поступил бы так снова.
It was a contest, and he helped Mr. Clay judge it.
Это был конкурс и он помогал мистеру Клэю с судейством.
It can't be helped.
Ты не можешь ей помочь.
Sue helped me finish it off.
Сью помогла мне закончить.
In the mid-19th century, it was hydrogen gas that helped lift some of mankind's first airships, called zeppelins, into the sky.
В середине 19-ого столетия, этот водородный газ, помог поднять некоторые из первых воздушных кораблей человечества, названных цеппелинами, в небо.
Yeah, and Boris helped us out of it.
Да, и Борис помог нам из нее выбраться.
Howard and Raj helped me bring it up.
Говард и Радж помогли мне поднять его.
I'd offer you coffee, but it looks like you've already helped yourself.
Я бы предложил тебе кофе, но ты тут сам уже угостился, походу.
Well, it all worked out so I'm happy to have helped.
Ну, все уладилось, так что я рад, что помог.
It looks like one of the nurses helped them.
Похоже, одна из медсестер помогла ему.
It really helped me believe in myself.
Это действительно помогло мне поверить в себя.
But it's really helped educate the public on how forensics work.
Но не помешало бы получше просвятить людей насчет криминалистики.
I helped it through.
Я помогала ему до конца.
I helped him park some of it in my fund.
Я помог ему разместить часть этих денег в моем фонде.
Well, it was his name, too, and a name he helped build in the treasure-hunting world, from what I hear.
Ну, оно было и его именем тоже, и он добавил ему значимости в мире охотников за сокровищами, как я слышал.
It won't take the Chinese long to work out who helped us.
Китайцам не составит труда найти того, кто помог нам.
He helped cover it up.
Он помогал скрывать это.
- So then you helped her load the body onto your boat and dumped it in the ocean.
Так значит, вы помогли ей погрузить тело на свою лодку и сбросить его в океан.
"'So then you helped her load the body onto your boat " and dumped it in the ocean.'
"Так значит, вы помогли ей погрузить тело на свою лодку и сбросить его в океан".