It was yesterday traducir ruso
774 traducción paralela
Yes, like it was yesterday.
Да, как будто это было вчера.
Maybe it was yesterday, Hildy.
Может, так и есть?
It was yesterday.
Словно вчера.
I remember our first day as if it was yesterday.
Помню наш первый день как вчера.
- Yes, but it was yesterday.
- Да, но вчера.
He wrote it just now, but he wrote another yesterday when a necklace was stolen.
Он написал ее только что. Но он же написал кое-что еще вчера, когда ожерелье было украдено.
Let's see, how many was it up to yesterday, Mrs. Charles?
Сейчас посчитаем, сколько раз вчера такое случилось, миссис Чарльз?
Yesterday it was this old, ancient antique, and today it's Grandpa's picture.
Вчера он был старым, древним антиквариатом, а сегодня — это "портрет деда".
" It seems like yesterday he was born.
А кажется, он только вчера родился.
As a matter of fact, I was on the point of telling you about it yesterday.
В действительности, я хотела рассказать Вам об этом вчера.
It's about me, yesterday afternoon. My behavior was inexcusable.
Это обо мне, вчера днём... моё поведение было непростительно.
Was it I who mentioned catalepsy yesterday?
Я ведь говорил вчера о каталепсии? ..
Look, honey, i was born in texas, but it wasn't yesterday.
Послушай милая может я родился в Техасе
It rained yesterday. It was left at the warehouse.
Потому что вчера шел дождь, и они остались на складе.
Ask the air whether it rained yesterday. Whether there was a war in China or Spain. Whether thousands are dying or being born at this moment.
Спроси у ветра, доносит ли он запах вчерашних взрывов, которые гремели там, где идет война - в Китае или Испании, где в эту самую минуту тысячи умирают под бомбежкой.
Was it not yesterday we spoke together?
Я с вами говорил вчера?
Remember the picture we took once in Catania? Seems like it was just yesterday.
Помнишь, как мы ездили в Катанию фотографироваться?
That car yesterday - it was stolen.
Вчерашний автомобиль. Был ворованный.
Of course it was my vanity that made me think you'd recognize me today when yesterday was so very long ago.
Конечно, я была тщеславна, подумав, что вы узнаете меня сегодня когда вчера было так давно.
Bu when he saw it yesterday, he was angry.
Но когда он это увидел, ему не понравилось.
What I said yesterday was... Well, it wasn't exactly... I mean...
То, что я сказала вчера... то есть, это было...
Yesterday Daddy said it was a widower!
- Вчера папа сказал что он вдовец!
It was testified here yesterday that you were paid... $ 200,000 in cash to, uh, influence the election.
Есть свидетельство того, что вчера Вы заплатили... $ 200,000 наличными, чтобы повлиять на выборы.
Only yesterday, it was bad.
Только вчера, стало плохо.
It was... mailed 3 : 30 yesterday afternoon from Merritsville.
Она была отправлена вчера в 3 : 30 из Меритсвиля.
That it was not Mrs Thorwald that left with him yesterday morning.
Вчера утром с ним была не миссис Торвальд.
- But it was a holiday yesterday!
- Нет, вчера был выходной!
So was yesterday, but you didn't say anything to me about it.
Вчера был не хуже, но вы ничего об этом не говорили.
There was this liberty ship in the harbor yesterday, and Horton and me found out there was meat on it, so we requisitioned a barge, but there was one character on the merchant ship who wouldn't even cooperate.
В гавани вчера было это судно типа "Либерти", и мы с Хортоном разузнали что там есть мясо, ну мы и запросили баржу. А там на торговом судне есть персонаж один, с которым не договоришься.
It seems like only yesterday Starck was first up here.
Сколько лет минуло, как герр Старк, впервые увидели эту квартиру?
It was a long wait but now it seems like yesterday.
Это было так, но теперь это всё осталось в прошлом.
- What was it you mentioned yesterday about the orphanage?
Что ты сказал вчера о приюте?
Yesterday it was only this high.
Вчера он был вот такой высоты.
On the contrary, I stand by them before the entire world. But I will not follow the policy of others. I will not say of our policy today that it was wrong when yesterday I say it was right.
Напротив, я ничуть не отказываюсь от содеянного и я не буду уподобляться тем, кто говорит теперь, что наша политика была неверной, если тогда я утверждал, что она единственно правильная.
I didn't want to scare you, but it's followed us for three days and yesterday it was parked outside the motel.
Я не хотел пугать тебя, но она преследовала нас три дня и вчера она стояла возле нашего мотеля.
It says that he was down at 10,6 yesterday.
Пишут, что вчера он опустился на 10,6.
And where was it yesterday?
А где это было вчера?
It was dropped in our mail box yesterday.
Реклама, которая пришла вчера по почте.
I was so surprised yesterday when I learned it...
Как я была вчера удивлена, когда всё узнала...
It was true until yesterday
Так было до вчера
It was already here yesterday.
Он был уже вчера.
Well, maybe that was true yesterday, but it sure isn't true today.
Вчера это было правдой. Но сегодня не так.
Yesterday it was ours, but now it's his.
Вчера было наше, а теперь его.
Yesterday you said it was a joy.
Правда? А вчера ты говорил, что радостно.
It seems like it was only yesterday.
Кажется, будто это было вчера.
I was present when it happened at the theatre yesterday. But... Please understand I must talk to her!
Я был вчера в театре, когда это случилось, но, поймите, мне надо с ней поговорить.
So what? - The column, it was there yesterday!
Эта колонна там вчера ещё была.
"What was it yesterday,"
"Что было - вчера было,."
"What was it yesterday"
"Что было - вчера было,."
It feels like it was only yesterday
А такое чувство, будто вчера.
It was like that yesterday.
Это было вчера.
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was great 632
it was nice seeing you again 19
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was a 305
it was nice seeing you again 19
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was a 305
it was good 635
it wasn't a big deal 50
it was fun 381
it was nice 232
it was me 921
it wasn't fair 35
it was beautiful 226
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37
it wasn't a big deal 50
it was fun 381
it was nice 232
it was me 921
it wasn't fair 35
it was beautiful 226
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37