Jail traducir ruso
11,163 traducción paralela
It means that you should have told him that I'm loyal to everyone in my life, and I would rather go to jail than betray them.
Ты должна была ему сказать, что я предан своим друзьям и лучше сяду, чем сдам их.
But I still might go to jail.
Я всё ещё могу сесть.
- A woman took me from the jail.
Женщина забрала меня из тюрьмы.
You can rot in jail. The only time you'll come out is to see the dentist.
А выпускать из нее тебя будут только к стоматологу.
Or it's not reasonable doubt, you don't get acquitted, and I go to jail for perjury.
Или это не будет расценено, как сомнение, тебя не оправдают, а я попаду за решетку за лжесвидетельство.
Well, if he doesn't work on the discovery, he's gonna go to jail, so... what do you want me to do?
Что ж, если он не найдёт то, что мы ищем, он попадёт в тюрьму, так что... - что я, по-твоему, должен сделать?
You mean if Mike goes to jail.
Ты имеешь в виду, если Майк сядет в тюрьму.
But it couldn't have got me sent to jail, and you know it.
Но ты не смог бы отправить меня в тюрьму.
Gibbs is gonna prove you're not married, and Rachel's gonna go to jail for perjury.
Гибс докажет, что ты не женат, и Рейчел сядет в тюрьму за лжесвидетельство.
Oh, I don't know, maybe the fact that Mike is working on a closing to keep himself out of jail and you're not working on it with him.
Ну не знаю, может, о том, что Майк работает над тем, чтобы не загреметь в тюрьму а ты ему с этим не помогаешь.
Rachel, this might give us the leverage to make sure Diaz doesn't do any jail time at all.
Рейчел, благодаря этому, Диаз вообще может избежать тюрьмы.
You can't get a mistrial, that verdict comes back the wrong way, everyone in this entire firm goes to jail because of what you did.
Если не добьешься аннуляции и его осудят, вся фирма окажется в тюрьме из-за твоей блажи.
No jail time?
И никакого срока?
- No jail time.
— Никакого.
I'm not reducing your jail time by one minute.
Я не скощу тебе срок ни на минуту.
Mike Ross is going to jail, my daughter is heartbroken, and Harvey and Jessica are getting off scot-free.
Майк Росс отправляется в тюрьму, моя дочь убита горем, а Харви и Джессика выйдут сухими из воды.
I got you, Jessica, and if you want to come after me for hiring Jack, or anyone for hiring anyone, you may not go to jail, but the world is gonna know what you did.
Попалась, Джессика, и если ты будешь меня преследовать за то, что я нанял Джека или кого-то ещё, может, ты и не сядешь в тюрьму, но весь мир узнает, что ты сделала.
You got a hold of some incriminating documents, and you want me to prosecute these people in exchange for keeping Mike Ross out of jail.
Вы попридержали компрометирующие документы и хотите, чтобы я занялась этими людьми в обмен на освобождение Майка Росса.
No jail time.
Никакой тюрьмы.
Paige, if you do tell anyone, we will go to jail for good.
Пейдж, если кому-нибудь расскажешь, мы навсегда отправимся в тюрьму.
He played ball to stay out of jail.
Он пошёл на сделку, чтобы отмазаться от тюрьмы.
In my father's house, there are many jail cells and many people to join me there.
В доме моего Отца много тюремных камер, и многие присоединятся ко мне там.
She said that the only way that I could avoid doing jail time was if I did a buy from a dealer she was trying to bust.
Сказала, что единственным способом избежать тюрьмы, будет покупка наркотика у дилера, за которым она охотилась.
She said that she didn't care who did it, but if it didn't get done, I was going to jail.
Ответила, что ей всё равно, кто это сделает, но, если дело не будет сделано, я отправлюсь в тюрьму.
Exactly, and that's the only thing that's gonna keep you out of jail and with your son.
Именно, и только поэтому вы не сядете в тюрьму и останетесь с сыном.
He was trying to put us in jail, Nikki.
Он в тюрьму нас пытался посадить, Никки.
Asher sat in jail 10 years for a crime he didn't commit.
Ашер отсидел в тюрьме 10 лет за преступление, которого не совершал.
They'll send you to jail.
Они отправят тебя в тюрьму.
And landed myself in jail, and by the time I got out, um, I couldn't find my kid.
И я засадила себя в тюрьму, и спустя какое-то время вышла, эм, я не могла найти своего ребенка.
Well, how bout you grab that asshole and throw him in jail?
Как насчёт того, чтобы схватить ублюдка и бросить его в тюрьму?
Do you want him in jail overnight on an assault charge, or do you want him locked away for 30 years?
Вы хотите, чтобы его закрыли на одну ночь за побои, или чтобы он сидел 30 лет?
No jail time. No probation. Nothing.
Ни срока, ни условки, ничего.
You're not gonna be in jail forever.
Тебя надолго не посадят.
If you were so certain you had me dead to rights, why am I not in jail?
Если ты так уверен, что прижал меня по полной, почему я не за решёткой?
Oh, jail's still on the table... for the assault and murder of Tyler Malone.
Тюрьма тебя ещё ждёт... за нападение и убийство Тайлера Малони.
You deserve to go to jail.
Вы заслуживаете сесть в тюрьму.
Having me spend the rest of my life in jail while you helped him rebuild
Посадить меня за решетку, пока вы бы помогли ему перестроить
I'm not going to jail for Melanie!
Я не пойду в тюрьму из-за Мелани!
- Okay, so how do the rest of us get our "get out of jail free" card?
- Так, а как остальным получить счастливый билет на выход из тюрьмы?
Patrick's sitting in a jail cell, alone and terrified, right now.
Патрик сидит в тюремной камере, одинокий и напуганный.
Sending an innocent one to jail.
Но что хуже, чем выпустить виновного человека?
I'm gonna get thrown in jail.
И в чем он состоит?
Yeah. For five months, we had an innocent woman rotting in jail.
У нас невиновная пять месяцев просидела в тюрьме.
You kept an innocent woman out of jail, rick.
Ты спас невиновную от тюрьмы, Рик.
Case officers get blown. Foreign agents rot in jail. Years of intelligence gets flushed down the toilet all because of Shaw?
Оперативники выведены из строя, иностранные агенты гниют в тюрьме, годы разведывательной работы смыты в унитаз.
All right, Donnie, gonna give you a little jail house 101.
Отлично, Донни, давай я расскажу о правилах выживания в тюрьме.
Jail's not a good place for a sensitive man like Donnie.
Тюрьма не лучшее место для чувствительны мужчин вроде Донни.
No, just jail.
Нет, просто он в тюрьме.
First, your foster sister does a test on us, like she's got geneticists at her disposal, and then I meet her suburbanite twin sister, the drug dealer... and her husband gets thrown in jail, and the cops just throw the book at him.
Сначала твоя сводная сестра делает наш тест ДНК, будто у нее в распоряжении есть генетики, а потом я знакомлюсь с ее пригородной близняшкой-наркоторговцем... и ее муж попадает в тюрьму, а копы просто выпускают его.
Jail?
Тюрьма?
You wanna go to jail for fighting with that fucking asshole?
Хочешь в тюрьму из-за драки с этим мудаком?