Jailbirds traducir ruso
22 traducción paralela
Wait till those two future jailbirds read the Morning Post tomorrow. - A tight squeeze though.
Увидим, что они скажут, прочтя "Вестник".
Are you and his brothers a lot of old jailbirds, then?
А ты с его братьями уголовники, что ли?
You think I want this house known as a rendezvous for jailbirds?
Думаете мне нужно, чтобы мой дом считался местом встреч уголовников?
You should of heard those knocked-out jailbirds sing
You should of heard those knocked-out jailbirds sing
Ever since those jailbirds took little Nathan, I been thinkin'and I ain't too proud of myself.
С тех пор как тюремные пташки взяли Натана, я размышляю и я не очень-то горжусь собой.
We don't deserve Nathan Junior any more than those jailbirds do.
Мы заслуживаем Натана-младшего не больше, чем эти тюремные пташки.
Oh, yes - thieves, drunkards, jailbirds. I've drilled them into heroes.
Да, воры, пьяницы, уголовники - я вымуштровал из них героев.
Okay, I've got "Jailbirds," "Angel and the Banshees"... or just "The Angels."
У меня : "Пташки-арестанточки", "Ангелы и трах" или просто "Ангелочки".
- "Jailbirds" isn't bad.
А что, "Пташки-арестанточки"!
Half the guys in this place are jailbirds, I send them out on runs all the time.
- Черт возьми, Лодз, половина парней здесь сидели. Я все время посылаю их с поручениями.
Jailbirds!
Бездельники!
Go, jailbirds!
Вперёд, уголовники!
But I'm sure Sasha didn't want to stick around to coach jailbirds.
Но я уверена, Саша не хочет оставаться поблизости, чтобы тренировать арестантов.
Some jailbirds'wings just can never be clipped.
Некоторым преступникам просто невозможно подрезать крылья.
Forey and Landry - - two jailbirds of a feather.
Фори и Лэндри... два спевшихся преступника.
Come on, jailbirds! Hit the road. And thank the Grand Duke who pardoned you!
Ну что, птички, летите на свободу и благодарите за это герцога.
Hello, my little jailbirds.
Где Вэнсдей Клаб?
Well, well, well. Look at the jailbirds.
Так. так так Посмотрите на тюремных птичек.
Well, look at us. Just a couple of jailbirds.
Хороши мы двое, парочка уголовников.
Welcome to your new home, jailbirds. [laughs]
Добро пожаловать в ваш новых дом, тюремные плашки.
So... where did our jailbirds go?
Так и куда же отправились наши тюремные пташки?
Even though we sneaked acrossthe island we had to run out like jailbirds.
Даже на другой стороне острова нам надо прятаться как беглецам.