English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ L ] / Later then

Later then traducir ruso

1,761 traducción paralela
See you later then.
Тогда до встречи.
Yeah. We'II talk later then.
Тогда мы позже поговорим.
- Guess I'll see you later then?
Тогда увидимся позже?
Uh, there was a savagely beaten store clerk outside Jamestown at the beginning of the month, and then another one 2 days later in Bowman, North Dakota.
Был жестоко избит продавец магазина на выезде из Джеймстауна в начале этого месяца, а затем еще один, два дня спустя в Боумане, в Северной Дакоте.
'Then a few moments later just...'
- И через мгновенье...
You know when sometimes you meet someone so beautiful, and then you actually talk to them, and five minutes later they're as dull as a brick?
Знаешь, порой встречаешь кого-то очень красивого и даже разговариваешь с ними, а через 5 минут они уже кажутся тупыми, как пробка.
And then Valerie showed up a week later, and you knew what you had to do.
И когда Валери объявилась неделю спустя, вы знали что вам нужно делать.
Then work out the relationship details later.
А остальные детали отношений разработать позже.
'Cause, like, minutes later, then you have this child lying on your chest and it's like... amnesia.
Потому что минутой позже твой ребенок лежит на твоей груди и это как... амнезия.
But then I found out the kidnappers called here last night and told you where your father was, after which about an hour later, he was beaten to death.
Но затем я выяснил, что похитители звонили сюда прошлой ночью и сказали вам, где находится ваш отец, после чего его забили до смерти.
If you don't tell me now, then don't tell me later.
Если не скажешь мне сейчас, можешь вообще не говорить.
Then I'll introduce you to him later at the party.
Тогда я познакомлю тебя с ним на вечеринке.
Why rob Loomis and then kill him ten days later?
Зачем грабить Лумиса, а затем убивать его через 10 дней?
And then 15 minutes later on their way out.
А затем 15 минут спустя.
then let's visit the toilets later. "
"... а потом зайти в туалет. "
And then a week later, you're like,
А потом неделю спустя, ты такой -
And then 2 days later my acceptance letter came in the mail.
А потом пришло письмо о моем поступлении.
Then, two months later, she goes out for groceries and never comes back.
Затем, 2 месяца спустя, она выходит за продуктами, и больше не возвращается.
Then, a few days later, the police will find him on the street or... at a shelter.
Потом, несколько дней спустя, полиция находила его на улице или... в приюте для бездомных.
Then my father took me out to the field, and a couple hours later,
Тогда мой папа отвел меня на поле, и через несколько часов
Then there are 90 houses over there, we will get to that later
Здесь 90 домов. Надо все обойти.
Then he called like an hour later and ordered the black one too, and that one we delivered.
Через час он позвонил, заказал и черный тоже, тогда мы его доставили.
And then Denise came over later and she saw it...
А потом пришла Дениз и увидела её...
You should take her home, and then I'll see you later, at your trial.
Ты заберешь ее домой и увидимся позже на твоем суде.
I'll see you later, then.
Увидимся позже тогда.
Ten minutes later, someone went back online and bought a printer cartridge using Lucas Boyd's credit card details, then they called up and logged straight into Josh's e-mail account.
Через 10 минут кто-то появился он-лайн и купил картридж для принтера, использовав данные кредитки Лукаса Бойда, потом он вошел прямо в почтовый ящик Джоша.
All right, I'll see you later then.
Ну, хорошо, увидимся позже.
You mean your client who purchased $ 10 million in Lunardi Pharmaceuticals and then a day later word of their FDA approval got out and the stock shot up to $ 30 million?
Вы имеете в виду вашего клиента, которая купила за 10 миллионов долларов акции Lunardi pharmaceuticals, а потом днём позже, когда они были утверждены в Управлении по контролю за продуктами и лекарствами, взяла и продала их за 30 миллионов долларов?
Then we will have to get to it later.
Тогда мы сделаем это позже.
This is just as it was when it was built and then lived in, first by a fabric merchant, and then later, by a daughter of Theodore Roosevelt when he was police commissioner.
Это всё осталось неизменно с момента постройки, затем домом владел торговец тканями, а потом тут жила дочь Теодора Рузвельта, когда он был комиссаром полиции.
Well, sooner or later the honeymoon is going to be over and then we'll see how happy the three of you are.
Ну что ж, рано или поздно медовый месяц закончится, и потом мы посмотрим, насколько счастливы будете вы втроём.
And then a couple of hours later, he slips out again, grabs the pillow, and bam, and then he...
А затем, пару часов спустя, он вылезает снова, хватает подушку, и бам, а потом он...
And then my husband left me 18 months later.
И спустя 18 месяцев мой муж бросил меня.
And then three months later, he was dead himself.
А три месяца спустя сам умер.
Then he hung up, and 5 minutes later, we were attacked by witch hunters.
Затем он повесил трубку, а 5 минут спустя, нас атаковали охотники на ведьм.
Then, later on, kids wore trench coats and shot each other in school, and that's not cool.
Потом дети ходили в школах в пальто и стреляли друг в друга, что не есть круто.
Then later on, she'll clear out, and it's just you and me for the main event.
Позже она уйдет и на главном событии будем только ты и я.
Oh, and then he remembered later, and he was charming, of course, but...
Потом он вспомнил, чуть позже, он был таким обаятельным, конечно, но
I think it is from the beginning leg sometimes goes, then you try, and get up and later.
Здесь ты иногда поднимаешь ногу в начале. Попробуй поднять её позже.
Put on a mask, kidnap Connor, then go find him later, rescue him.
Надеть маску, похитить Коннора, потом найти его и спасти.
And then, a year later, it's where you were conceived.
И потом, годом позже, там же была зачата ты.
So far, it's bounced off of a server in Rio, where it went through a re-encryption filtering protocol, then to Johannesburg- - same drill- - then to Thailand, then Finland, and now, nearly an hour later, your guess is as...
В общем, оно проскочило сервер в Рио, прошло там через протокол перешифрации, теперь в Йоханнесбурге- - - - такая же фигня теперь в Тайланд, потом Финляндию, а сейчас примерно, час спустя, ты думаешь, где оно...
And then maybe later, we can... trick a little... treat of our...
А позже сможем тоже... немного... поиграть.
Oh, you mean like when Gilligan got amnesia when the Skipper hit him with the board, and then later in the episode he got his memory back when he got hit in the head with a coconut? Yes.
В смысле, как когда у Гилигана началась амнезия, когда Скиппер ударил его доской, и дальше в серии он все вспомнил, когда ему по голове прилете кокос?
Okay, well, then I'll see you later, Emma.
Хорошо, тогда до встречи, Эмма.
And then four weeks later... Four weeks later?
И тогда спустя 4 недели... 4 недели спустя?
She had the baby, and then... like, five month later, she went dancing', and she met me.
У неё родился ребенок, а потом... Примерно 5 месяцев спустя она пошла на танцы, там мы и встретились.
Couple months later, it's the Jets, then the Vikings.
Пару месяцев спустя, это была футболка Джетс, затем Викингов.
Did you love him then, or did that come later?
Ты влюбилась в него тогда или позже?
He was standing right here and then six days later.
Он стоял вот на этом сам месте, а потом, шесть дней спустя.
And then a minute later, there's sirens, and I can't get the damn boots off!
А через минуту, эти сирены, и я никак не могу снять эти чертовы сапоги.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]