Less than that traducir ruso
1,180 traducción paralela
- Less than that!
- И того меньше!
- You might have less than that
- У тебя может и меньше
This year, it's less than that.
В этом году и того меньше.
If the density of the object... is less than that of the substance in which it is immersed...
Если плотность предмета меньше плотности вещества, в которое его погружают...
Some guys are less, some guys are 100 if you like that kind of thing. Some guys are less than that, but I'm three.
Некоторые парни стоят меньше, некоторые сотню, если хотите,... а я вот - трёшку.
Or... I leave your office right now willing to say a lot less than that.
Или... я немедленно покину ваш кабинет с намерением рассказать куда меньше.
I'm in this hellhole for less than that.
Мой судья и то был справедливей!
I've seen people go to jail for less than that.
Я видела, как люди попадали в тюрьму за меньшее.
From the evidence I've gathered, the man that did this is actually less than ordinary.
Ну, исходя из доказательств, которые я собрал... человек, который сделал это, на самом деле, не такой уж обычный.
They actually believe that any idiot attending a two-day seminar can master the art of making beautiful prints in less than an hour.
Они полагают, что любой идиот, отмучавшийся на двухдневном семинаре, может постичь секреты искусства изготовления прекрасных снимков меньше, чем за час.
That gives us less than 30 minutes to set up visual and audio.
У нас полчаса, чтобы установить видео и аудио.
You are afraid that with me, you will be less than what you were.
Ты боишься, что со мной, ты будешь меньше, чем была до этого.
My research shows that your replies are typically less than five minutes long.
Моё исследование показывает, что ваши ответы обычно длятся менее пяти минут.
And if they find someone who drives a car that is less than eight years old, what will they do – crown him king of successful people?
Понятия не имею. А если они найдут кого-нибудь, кто водит не развалюху, они что - назовут его королем успеха?
Your history of lying to obtain more lenient sentencing makes that a less than compelling offer.
- Твоя лживая история, с целю вызвать сочувствие,... делает невозможным обсуждение сделки.
My husband had been dead less than 24 hours and you dragged me into that grimy hole you call a police station.
Мой муж умер менее суток назад, а вы потащили меня в эту грязную дыру, называемую полицейским участком.
We believe that with the help of Major Carter and a team of your engineers, we can have a combat-ready squadron in less than a month.
Мы полагаем, что с помощью майора Картер и команды ваших инженеров, нам удастся создать боеготовый эскадрон менее, чем через месяц.
My ex-wife, the way she acts sometimes, the way she deals with shit... you would think a less enlightened man than myself, cruder man than myself... a man less sensitized to the qualities and charms and value of women... a man like that, not me, but a man like that, he just might call her a cunt.
Моя экс-супруга иногда так себя ведет, как будто я дерьмо... так, что даже человек, более просвещенный, чем я, менее жесткий... человек, более чувствительный к женским качествам, очарованию, ценитель женщин... даже такой человек, не я, а такой человек может назвать ее пи... ой.
- Less than two minutes to play. - That's what we want.
До конца матча меньше двух минут.
That's less than you were willing to give.
Это меньше, чем вы собирались отдать.
That means exactly less than nothing to me right now.
- Для меня это сейчас пустой звук.
That shouldn't be a problem, unless someone has been less than truthful.
С этим проблем не будет, если кое-кто не соврал.
The fact is the average annual rainfall is less than two inches. It's about the same as the Sahara, but it contains coastal valleys known as the Dry Valleys, in Antarctica, that are free from ice and snow, which haven't seen rain for two million years.
Средние годовые осадки в Антарктике меньше 50 мм, * больше примерно как в Сахаре, но в прибрежных антарктических Сухих долинах нет ни снега, ни льда, и не было дождя 2 миллиона лет.
WHAT THE COURTS HAVE BASICALLY SAID IS THAT A FAMILY WITH GAY PARENTS IS LESS THAN A FAMILY WITH STRAIGHT PARENTS,
Суд утверждает, что семья родителей-геев значит меньше, чем семья родителей-натуралов, так что речь тут идёт не только о Джанет Арлен и Анне Соковски, речь идёт о нас с тобой.
The books show that there's less than a 100 checkers... still paying dues to 15-14.
П книгам видно, что в профсоюзе учетчиков менее 100 членов которые продолжают платить взносы
Be yourselves, but be yourselves in a way that's a little less than being your full selves.
Ведите себя как обычно, но так, чтобы было немного более обычно.
That makes five! In less than 48 hours, that's got to be a record...
Пятый труп за двое суток - это рекорд.
- Where? "Less than 5 % of the cosmos is composed of the same elements that compose human life." - You know...
"Только 5 % Вселенной состоят из элементов, входящих в состав человеческого организма".
For Christ's sake, that's less than we paid forthe damn thing.
Мы сами гораздо дороже заплатили за него.
We got less than a week to get to that orchid.
Послушайте, у нас есть только неделя.
It's a major fixer-upper but my accountant says that real state... is less risky than biotech these days, so...
Цена немного высокая, но мой бухгалтер говорит, что недвижимость менее рискованна как вложение, чем акции биотехнологических компаний.
But what is suggested before this House..... is that we condemn that murdered king's second son with less shrift than was given to his killers.
А здесь, в этой палате, предлагают осудить второго сына убиенного короля, не дав ему даже той отсрочки, что причиталась его убийцам.
Do you realize that so far this year... you've only billed 1,400 hours... which is 200 hours less than you had billed up to this point in calendar'03? Which was, as you know, a year that saw a marked decline...
Ты понимаешь, что в этом году отработал всего 1400 часов, что на 200 часов меньше, чем то, сколько ты отработал в 2003 году, и этот год, как тебе известно, был не самым удачным.
It takes even less time than that.
На деле хватит и 2х секунд.
I'm not going to let that go for any less than $ 20.
Меньше чем за 20 баксов ни за что не отдам.
Like every city, Fairview had a neighborhood that was less than desirable.
Как у каждого города, у Фэйрвью были пригороды, лучше бы их вовсе не было.
I am both amused and annoyed... that you think I should be less stubborn than you are.
Меня одновременно забавляет и раздражает то, что ты думаешь, что я должен быть менее упрям, чем ты.
Our logs show that a group of Jaffa left the site less than 24 hours before the attack.
Наши журналы врат показывают, что группа Джаффа оставила базу Альфа менее чем за 24 часа до нападения.
You know less about my family than you do about football, which isn't saying much since you dropped every pass that came near you.
Ты знаешь о моей семье даже меньше, чем о футболе, в котором тебе особо нечем похвастать ведь ты пропустил каждый пасс, поданный прямо к твоим ногам.
That's substantially less than 50?
- Это существенно меньше, чем 50?
That's less than minimum wage.
Ёто меньше прожиточного минимума.
Our data shows that over 92 % of the calls are made within this network with the average call lasting less than a minute.
Наши данные показывают, что свыше 92 % переговоров происходят внутри этой сети... при средней продолжительности разговора менее одной минуты.
And because of that we got two fresh homicides in the black and a lot less bodies on the streets than could have been had that drug war been allowed to drag on.
И благодаря этому... мы раскрыли два убийства по горячим следам... и избежали куда большего числа трупов, чем могли получить... если бы война наркодилеров продолжалась и дальше.
That's one less motherfucker that's breathin'than was yesterday you know what I'm sayin', so we all good.
Главное, одним ублюдком стало меньше, чем вчера... так что все в порядке.
That's a lot less than Category 7, for example.
Это намного меньше, чем у категории семь, например.
My end of that was a little less than half.
Мне дали меньше половины : $ 123.
Caleus Tech is the third multibillion-dollar company that you've created, taken public and sold in less than 10 years.
"Салеус Тек" - уже третья мультимиллиардная компания,.. ... которую вы создали, выпустили акции и продали меньше чем за 10 лет.
Secondly, and this time less nice comment,... I've read that the losses Chemical Division will be much higher than expected.
Во-вторых, и на сей раз менее приятное замечание,... я читал, что убытки химического отдела будут намного выше, чем ожидалось.
That's less than passenger car mortalities.
Меньше, чем в автокатастрофах.
All of that in less than two hours.
Три раза - менее чем за два часа.
To refuse that offering is no less than to turn against the Master
Отказываться от них — значит, идти против Учителя.
less than 199
less than an hour 24
less than a minute 21
less than an hour ago 18
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
less than an hour 24
less than a minute 21
less than an hour ago 18
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334