English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ L ] / Let's have a look

Let's have a look traducir ruso

850 traducción paralela
Let's have a look, then
Ну-ка, поглядим...
- Let's have a look.
- Дайте почитать.
Well, let's have a look at the wrist.
И так, давайте взглянем на запястье.
Let's have a look.
Посмотрим.
Ask your master to lend me a horse and trap. Let's have a look at her.
– Попросите хозяина дать мне лошадь.
You can never have enough proof, Kay. Look, let's forget about the divorce and try and make a go of it, just once more, starting from scratch.
Ты никогда не будешь иметь достаточно оснований, Кей, давай забудем о разводе и попытаемся все исправить, еще раз, начав все сначала.
Let's have a look around.
Давайте осмотримся вокруг.
Let's have a look at that, old boy.
Дай-ка посмотрю.
- Okay. Let's have a look at it.
- Пойдемте посмотрим на домик.
Now, let's have a look at you.
Давайте-ка посмотрим на вас.
- Let's have a look.
Ну, я пойду -
Here, let's have a look at his teeth.
Ну-ка, посмотрим на зубы.
Let's have a look at you. Mm, will you look at that!
Красавчик!
Let's have a look at that frame.
Покажите ему раму.
Let's have a look at your chart.
Посмотрим твою карточку.
Step out in the light, and let's have a look at ya.
Выходи на свет! Покажись!
Let's have a look at it, huh?
Посмотрим?
Let's have a look.
Дай рассмотреть.
Let's have a look
Давайте посмотрим.
Let's go up and have a look anyway.
Давай пройдемся и все здесь осмотрим.
And now let's have a look at the top story of the day.
Предлагаю поговорить о главном событии дня.
Let's have a look.
Дай я взгляну.
Let's have a look at you!
Дай мне на тебя посмотреть!
Let's have a look at you.
Дай-ка посмотреть на тебя
Let's have a look.
Подойду поближе.
Let's have a look at it.
Давайте посмотрим.
By the way, we not been there yet, let's go and have a look
- Вот, там не были, пойдемте посмотрим. - Обязательно.
- Let's have a look.
- Пошли посмотрим.
- Let's have a look.
- Дай, я посмотрю.
Come on, let's have a look at you, young lady.
Ну, давайте взглянем на Вас, леди.
- Yes, Sir. Come on, let's have a look.
Как я вам и говорил раньше - этот парень просто свалился замертво.
My dear boy, if that's the way you feel about it, let's have a look at the blasted note.
Ладно, сынок, если ты так хочешь этого, давай взглянем на эту пресловутую записку.
But look, let's sort of close forces here... and let's have a little drink to the family, huh? - Hey!
Но давайте сделаем последнее усилие, и выпьем глоток за нашу семью, а?
Look, let's go in the kitchen and have a drink together.
Слушай, пойдём на куxню и чего-нибудь выпьем.
Let's have a look.
Позвольте взглянуть.
Let's go and have a look.
Давайте осмотримся.
Well, let's go outside and have a look.
Ну, давайте выйдем и осмотримся.
Ah, let's have a look at you.
Ах, давай посмотрим на тебя.
Let's have a look.
Что?
Let's have a look at you.
А ну-ка покажись.
- Let's have a look at this.
- Это мой.
Come all the way in, let's have a look at you.
Подойди сюда, давай посмотрим на тебя.
Hah, let's have a look at Maitland and see him off shall we?
Давайте-ка навестим Мэйтланда, и проводим его?
- Let's have a look.
- Позвольте взглянуть.
Let's go and have a look in that other room, hmm?
Давайте зайдем в следующую комнату, хмм?
Let's have a look at this bumper...
Такой же бампер.
Let's have a look at that chart.
Погляди по карте.
Well, let's have a look at this great wonder, hmm?
Ну, давай посмотрим на это великое чудо, мм?
Yes, let's have a look at the scanner.
Да, давай взглянем на сканер.
Here, let's have a look at that.
Так, давай-ка посмотрим.
Well, let's have a look at the scoreboard, shall we?
Ну, давай посмотрим на табло, что ли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]