English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ L ] / Let's see what happens

Let's see what happens traducir ruso

152 traducción paralela
Let's get off and see what happens.
Давай выбираться и посмотрим, что получится.
Okay, let's put them in the safe and see what happens.
Давайте положим их в сейф и посмотрим, что будет дальше.
Let's see what happens.
Вот увидить.
Well, let's see what happens.
Ну, посмотрим что будет.
So let's see what happens if everything goes right.
А пока повторим всё с начала.
Let's see what happens.
Давай посмотрим, что произойдёт.
Let's wait and see what happens.
Подожди, посмотрим, что будет дальше.
Then let's go to the restaurant and see what happens.
Потом пойдем в ресторан и посмотрим, что произойдёт дальше.
Let's just wait and see what happens, OK?
Давай подождём и посмотрим, ладно?
But, let's see what happens when we introduce electricity into the system.
посмотрим, что получится если добавить немного электричества.
Well, let's see what happens.
Ну, посмотрим, что будет.
Let's just see what happens.
Посмотрим, что получится.
Let's see what happens.
Давай посмотрим, что получится.
- See, we- - - Let's see what happens now, huh?
Это - серебро?
Let's see, what happens to my Fuensanta?
Что это с моей Фуэнсантой?
Let's see, Eliseo, tell us what happens with pollen.
Посмотрим, Элисео, что ты сможешь рассказать нам о пыльце.
Now, let's talk about Dad and see what happens.
Поговорим о папе и узнаем, что случится.
Let's see what happens when you see your own blood!
Посмотрим, что случится, когда ты увидишь собственную кровь!
Sivan, let's get Michal into his cell and see what happens.
Сиван, впусти Михаль к нему в камеру и посмотрим, что произойдет.
I SAY LET'S GET TO KNOW EACH OTHER AND... SEE WHAT HAPPENS.
давай познакомимся и посмотрим что получится.
All right? Let's just see what happens.
Посмотрите, что получается.
"Let's just see what happens".
"Давайте просто посмотрим, что будет."
Let's wait and see what happens, it's a beautiful day.
Осталось дождаться и увидеть, что случится, Зварт, в столь чудный день.
Let's see what happens.
Чем же это кончится?
Let's see what happens when I do this.
Посмотрим, что будет если я дерну за этот рычаг?
Let's see what happens when I do this.
А что, если нажать на этот рычаг?
- Let's see what happens when we split'em up.
Посмотрим, что будет, если их разделить. Прекрати это!
The media's going nuts over this thing, so let's just sit tight and see what happens.
СМИ сходят с ума от всего этого, так что давайте посидим и посмотрим, что произойдет.
Let's see what happens.
За те славные времена, что мы провели вместе.
Let's see what happens.
Посмотрим, что случится.
Let's see what happens to me if you die!
Давай посмотрим, что произойдет со мной, если ты умрёшь!
Let's see what happens when we put two same-sex couples together to take care of an egg, shall we?
Давайте посмотрим что случится, если мы создадим однополые пары, чтобы они заботились о яйцах?
Let's see what happens.
Давай посмотрим что выйдет.
You know, you're right, let's be daring and see what happens.
Начальство велело, и все. Ты посмотри, какой ливень.
Let's just see what happens!
Посмотрим, что получится!
Wait let's see what happens.
Подожди поглядим, что будет.
Let's be patient, see what happens.
Запасемся терпением и посмотрим, что случится.
Let's go to the roof and see what happens. - What about homeroom? - What about homeroom?
Я сделала печенье, если хочешь.
McCoy is looking good. Let's see what happens when the more of us drop.
Эй, народ!
You know what, let's not plan it- - let's just see what happens.
Знаешь что, давай не загадывать... посмотрим по обстоятельствам.
Hold C.P.R. Let's see what happens.
Продолжаем сердечно-легочную реанимацию. | Посмотрим, что получится
Let's just wait and see what happens, you know.
Давайте лучше подождем и поглядим, как пойдут дела.
Let's just get the money, see what happens.
Давайте просто получить деньги, посмотреть, что происходит.
Okay, let's just take a look and see what happens, okay?
Ладно, я только взгляну, что там происходит, ладно?
Let's just see what's happens before we anticipate, all right?
Давай лучше проверим результаты перед тем, как гадать, хорошо?
Let's go to the roof and see what happens.
Пойдем на крышу и глянем, что будет.
Let's see what happens when the more of us drop.
Посмотрим, что будет дальше...
- Let's see what happens. - Watch you do nothing. Let's watch you do nothing when I do this.
Да вы ничего не сделаете, когда я сделаю это.
Let's see what happens.
Посмотрим, что будет.
"Let's run it up the flagpole and see what happens. J.D."
Давайте отправим руководству и посмотрим что произойдет.
You don't want a guy going, let's see what happens.
Вам бы не хотелось услышать что-то вроде : "Ну давай, посмотрим что будет."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]