Look at you guys traducir ruso
235 traducción paralela
- Look at you guys.
- Вы только посмотрите на себя.
Look at you guys. You seem so happy.
Вы все выглядите такими счастливыми.
Look at you guys, fighting on the Malaka-Laka board!
Вы деретесь на Качелях Мулака-лака.
Look at you guys.
Вы только посмотрите.
Look at you guys!
Только посмотри!
( Cheering On TV ) Man, look at you guys, all forced to hide in the basement because of your women.
Ребят, посмотрите на себя, прячетесь в подвале от своих женщин.
Look at you guys. Huh?
Посмотрите-ка.
Look, you and Pinkley are the only guys that Colonel Breed got a good look at.
Слушай, полковник Брид знает в лицо только тебя и Пинкли.
Look, you guys have been causing big trouble at the Bureau.
.. ты звонишь мне и говоришь, что немедленно хочешь увидеться со мной.
Did you guys get a look at Zuko this mornin'?
Кто видел Зуко сегодня утром?
And so I wink at the guys and I say : Look... the most serious policy that should be... you don't have me covered for.
Я подмигнул своим ребятам и говорю : " Послушай... самую серьезную страховку из всех существующих... ты не можешь мне выдать.
You know, you guys should look at your guest list more carefully,'cause Max ain't supposed to be in here.
Проверьте список гостей, Макса в нём быть не должно.
Don't look at me. You guys decide.
Ќе смотри на мен €.
Now, I look out there at all of you guys and I say to myself :
Вот смотрю я на вас, парни, и думаю :
Hey, you guys, look at this. It's true, we're drawing attention to ourselves, but...
Правда, мы привлекаем внимание, но...
You know, I can look at you, guys, I can communicate to you all night, but one on one... I'm terrible.
Я могу стоять здесь и общаться с вами всю ночь напролёт, но один на один... я ужасен.
When I moved here, before I knew you guys were together... I confided in her and told her that by the end of the year, my goal was to have you look at me and not think of your sister.
€ добьюсь того, что ты не будешь смотреть на мен € просто как на сестру
You must be young and pretty... someone other guys stop to look at.
Вы должны быть молоды и привлекательны... чтобы другие парни на вас оглядывались.
Do you guys wanna look back on your days at East... and know that you used the time you had?
Вы ребята хотите посмотреть назад на школьные дни... и знать, что вы сделали то, что должны были?
Hey, you guys should take a look at this.
Эй, посмотрите-ка.
- Sure, it's fun for you guys...'cause you get to look at us and that's a treat.
Ни за что.
- So you found me. Some guys at work told me where I could look for Coyotes.
Ребята на работе мне подсказали где искать Койотов.
Look at the two beautiful guys you have with you.
Ааа, вижу, с Вами два очаровательных мальчика.
I can't believe I'm asking you guys this... but if any of you losers had a girlfriend... would you still look at those magazines?
Не могу поверить, что спрашиваю вас, парни, об этом... но если бы у кого-нибудь из вас, лузеров, была подружка... вы бы все ещё смотрели эти журналы?
I want you guys to take a good look at yourselves today and feel proud.
Я хочу, чтобы все вы ребята пожелали друг другу удачи и почувствовали гордость.
Look, you guys play around at being bad-ass... which is cool.
Послушай, вы, ребята, строите из себя отвязных,.. ... это здорово.
If you look at the cold hard facts I've kissed more guys than you have this past year.
Так что если рассматривать факты, я целовал больше парней за последний год, чем ты.
Guys, you want to look at the song list for the wedding?
Ребята, хотите взглянуть на список свадебных мелодий?
I said, " Look, you guys wanna do the movie at $ 3 million with a cast.
Говорю : " Вот вы за три миллиона собирались сделать фильм со звёздами. А мы не хотим со звёздами, я хочу работать с теми, для кого писал.
You guys, look at this thing.
Парни, ну гляньте на эту штуковину.
I don't think it would hurt for you guys to take a look at it.
Думаю, вам не повредит посмотреть на картину.
- Look at you with all the guys! - Yeah.
Посмотри, сколько вокруг тебя парней.
You kidding? Will you look at these two guys?
Ты только посмотри!
We are detouring just for you guys, so take a good look at it.
Специально для вас, парни, сделаем круговой облет, так что полюбуйтесь видом.
You know, I've seen a lot of guys join the team just so they can walk around in a letterman's jacket. Because they want people to look at them differently.
Знаешь, я видел многих парней, которые присоединяются к команде, только для того что бы ходить в одежде с эмблемой так, чтобы люди смотрели на них иначе
I tell you, if there's anybody out there who can do what these guys do, we dare you to come on down here. Look at this spread-eagle, no arm, back of the seat.
Если думаете, что можете перещеголять этих парней, приезжайте и покажите, на что вы способны.
Did you guys - Oh, man. Look at this -
Ё-моё, гляньте какой...
Look at what you're saying... you guys haven't paid me back from the last time!
Попридержите язык! Вы еще за прошлый раз не расплатились.
Look at you now - thin, gorgeous, guys falling all over you. thin, gorgeous, guys falling all over you. It was the single most humiliating experience of my life.
Посмотри на себя теперь – стройные, роскошные парни падают к твоим ногам.
You know, Frank I look around at your other guys...
Ты знаешь, Фрэнк... Я вот смотрю на других твоих парней...
No, you guys just have to look at the whole picture.
Нет, ребята, вам нужно посмотреть на всю картину.
Hey you guys, look at the waterfall.
Эй, девчонки, смотрите - водопад.
I can't wait to tell the guys back at - Look, you're insulting me.
Не могу дождаться, когда я смогу рассказать это своим ребятам... Эта спутниковая антенна на вашей крыше, номер, 555... oн безусловно неправильный... Вы меня обижаете.
What's interesting is, you guys never look at each other at the same time.
Что интересно, вы, ребята, никогда не смотрите друг на друга одновременно.
Could you guys look at my shoulder?
- Не могли бы вы посмотреть мое плечо?
Did you guys look at the liver on this thing?
Вы вообще видели печень на этом снимке?
I wanted to show you this. I really think you guys should look at this one.
Мне надо показать тебе это. Я думаю, стоит посмотреть вот это.
Because you expected guys to be pestering you all night but from your look I can tell nobody pestered you at all.
Ты ждала, что тут выстроится очередь парней. А никто, кажется, тебе и не докучал.
You guys. Don't just look at the brand.
Как я могу выиграть у тебя?
I need you guys to look at me and only me, OK?
Смотрите на меня, лишь на меня. Ясно?
You guys are gonna be so angry when you look back and you see... that the world looks at Dennis Reynolds and says, " Dennis, you are a good person.
Вы будете такими сердитыми, когда оглянетесь и увидите... что мир смотрит на Дэнниса Рейнольдса и говорит : " Дэннис, ты хороший человек.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at them 596
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at them 596
look at it 733
look at you go 18
look at my face 104
look at us 558
look at this guy 173
look at him go 61
look at the bright side 75
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at you go 18
look at my face 104
look at us 558
look at this guy 173
look at him go 61
look at the bright side 75
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66