English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ M ] / Magnet

Magnet traducir ruso

635 traducción paralela
They're electric brakes actuated by a magnet which is connected to the brake pad.
Они электроприводные. Приводятся в действие магнитом, который подсоединен к тормозному диску.
This magnet is always in contact with the armature.
Магнит всегда в контакте с ротором.
The North Pole is the positive end of the biggest magnet of all : the Earth itself.
Северный полюс является положительно заряженным полюсом самого большого магнита из всех : самой Земли.
Better if you head home cuz these days I got a monster magnet so strong that everywhere I go I run into them.
Лучше тебе отправляться домой, так как в последние дни я притягиваю чудовищ так сильно, что, куда бы я ни шёл, везде они.
The Magnet of Doom
"Фершо старший" ( нем. прокатн. название : "Миллионы загнанного в угол" )
Those beasts could scent meat a couple of miles away. It draws them like a magnet.
Эти чудища могут чуять сырое мясо за несколько километров, оно притягивает их, как магнит.
It's a new type of magnet.
Это магнето нового типа.
- How about with a magnet?
- А магнитом?
I can lead some people around by the nose. Her you can lead by the teeth. All you need is a magnet.
я люблю таскать всех вокруг за нос, ј теб € можно таскать за зубы - нужно только найти хороший магнит.
The oxygen in each compartment draws the fire into the ship like a magnet.
то онуцомо тяабаеи тгм жытиа сам лацмгтгс.
" The empty lot was magnet to the neighborhood's trash, dirty and evil.
Земля была беспорядочно замусорена, уродлива.
Thanks to its magnet he was able to overcome... centripetal force of horrific physical phenomenon and is free!
Благодаря его магниту, он смог побороть... центростремительную силу этого ужасающего физического явления и освободиться!
Toby, took a magnet, and broke!
Тоби, взял магнит, и вырвался!
It comes from Magnet Mountain and attracts all iron objects.
Он найден на Магнитной горе, и притягивает все железные предметы.
# you'll be # # mmm mmm mmm mmm # # magnet for money #
# ты станешь # # mmm mmm mmm mmm # # магнит для денег #
# you'll be # # mmm mmm mmm mmm # # magnet for love #
# ты будешь # # mmm mmm mmm mmm # # магнит любви #
My mom called me a "'bum magnet "'.
Моя мать звала меня "магнитом для бродяг".
I feel like I'm a magnet, but I attract shit.
Я как магнит для дерьма.
You see technicians, you think they're servicing it but they're looking for the magnet Hide-A-Key under the wing.
Вы думаете, что это технические неполадки, думаете, что их исправляют а они ищут под крылом ключ на магните.
It's Daphne, you tick magnet.
Правда, Даффи? - Я Дафни! Блохастая тварь.
What we need is a magnet!
Нам нужен магнит.
Jefferson is the best magnet school in the district.
Это лучшая школа в округе.
- ( Scoffs ) I'm a babe magnet.
- Ну да, дальше некуда.
It's a babe magnet.
Девчонкам нравилось.
See, you like a magnet for random gunfire.
Ты как будто рождена для перестрелок
I seem to be a magnet for it.
Да. Он ко мне липнет, как к магниту.
That monkey is a chick magnet.
Говорю тебе, та обезьяна просто притягивает девчонок.
It's a kitchen magnet. "
Это кукольный магнит. "
So you're saying that it could be pulling O'Brien's body like a magnet?
Вы хотите сказать, что она притягивается к телу О'Брайена, как к магниту?
'By ingenious movements of a giant magnet,'the island could be made to rise or fall.
Вернуть тебя и потерять снова - почти невыносимо. Если не хочешь меня видеть, хотя бы пиши.
She had built a massive magnet tall as a house and mounted on a truck drawn by 12 carthorses.
Идёмте. Отец. Она хочет войны, она её получит!
Then the horses started to drag the magnet away until...
Мама не хочет войны. Она против того, чтобы мы забирали всю её еду.
Never put jam on a magnet.
Не намажь джем на магнит.
Jam on a magnet...'Ooh, he's lost his brain, ain't he?
Джем на магнит... Что с его мозгом?
Sort of like using a magnet to move a compass needle.
Вроде как подвести магнит к стрелке компаса.
- Like putting a magnet near a compass.
- Что-то похожее на магнит, лежащий возле компаса.
This pointy hat is a babe magnet.
Эта шапка - просто дамский магнит.
I'm a babe magnet.
Я как женский магнит.
All energy flows according to the whims of the Great Magnet.
Вся энергия струится в соответствии с капризами Великого Магнита
You're a musk magnet, Daniel.
Я только одного никак не могу понять.
Eventually I just had to face up to my destiny as a loser magnet.
В конце концов, пришлось признать - на меня западают одни придурки.
That book is a magnet for evil.
Эта книга притягивает зло.
Growing up here, this place must have been a real babe magnet.
В детстве это место должно было бы по настоящему притягивать детей.
You should know this place is a real babe magnet.
Ты просто обязан знать, что это место реально создано для детей.
How long does it take a magnet to lose its power?
А когда притяжение ослабеет?
You've reversed the polarity of your magnet.
Ты изменил полярность своего магнита.
You never know when a high-powered magnet might come in handy.
А мощный магнит может ещё пригодиться.
Zack, I realize it's a difficult concept... for a bitch magnet such as yourself to grasp, but did it ever occur to you to make a little effort?
Зак, я понимаю, что такому магниту для сучек, как ты, трудно это понять. Но тебе никогда не приходило в голову, что иногда нужно сделать усилие?
A magnet?
Магнит?
To find a piece of metal, you use a magnet.
Да. Если хочешь найти кусок металла в соломе, используй магнит.
You're just a fucking arsehole magnet.
" Лулу не учится на факультете социальной мастурбации, ну а диплом она все равно получит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]