Mail it to me traducir ruso
77 traducción paralela
Mail it to me from "C" block.
Пришли мне из камеры.
Mail it to me.
Пришли мне его по почте.
Mail it to me, okay?
Пришли мне его по почте, хорошо?
I want to see. - - I am... Mail it to me.
Сбрось мне, я посмотрю.
You can e-mail it to me and we can work on it together.
Отправь мне его по электронной почте, и мы поработаем над ним вместе. Договорились?
Oh, they can mail it to me.
Пусть направят почтой
Then e-mail it to me, Joey.
Тогда перешли мне по почте, Джоуи.
Could somebody please just e-mail it to me?
Может кто-нибудь просто выслать его мне?
Email it to me. I'll check later.
Отправьте мне по e-mail. Посмотрю позднее.
Claim it. Mail it to me, bitch.
Пришли по почте, сука.
E-mail it to me.
- Скинь мне это на mail.
I, um, had them scan the yearbook and e-mail it to me.
Я, гм, они сканировали ежегодник и отправляли его мне по электронке.
You can mail it to me.
Можете прислать мне его по почте.
Tell you what, just e-mail it to me, yeah?
Знаете что, просто отправьте мне это на почту, хорошо?
E-mail it to me.
Отправь мне по почте.
Find me everything you can on Carol Braithwaite's murder, police statements, press clippings, anything, e-mail it to me.
Найди мне всё, что сможешь по убийству Кэрол Брейтуэйт, полицейские отчёты, сообщения в прессе, что угодно, и скинь мне на почту.
That, uh, Horowitz album, if I order it now, will you mail it to me?
Пластинку Горовица.
It seems this piece of mail's come this morning, over to Mr. Perkins'place and, uh... he said for me to bring it over here.
Это письмо пришло к мистеру Перкину - и он поручил принести его сюда.
There's an envelop if you can mail it for me when you get to Canada
Могли бы опустить этот конверт в почтовый ящик, когда будете в Канаде?
A teacher charged me 20 francs to mail it...
Я дал 20 франков учителю за его отправку.
Want me to mail it?
Хотите, я его брошу в ящик?
Give me your address and I'II mail it to you.
Дай мне свой адрес, я его тебе почтой отправлю.
I have written a rather sentimental letter to an old comrade in Marseilles. It's a side of me I prefer the British not see. Since they have a habit of opening my mail,
Я написал довольно сентиментальное письмо своему старому другу из Марселя и предпочел бы не показывать его британцам, учитывая их вредные привычки.
It was brought to me by mistake with some of my archives mail.
Мне ее принесли по ошибке вместе с моей почтой из архива.
This month's food fees still need paying, if you got it now we won't have to mail you I'm sorry I don't have that much on me
Надо оплатить обеды за этот месяц, если сейчас заплатишь мы не будем направлять тебе официальное письмо мне жаль, но у меня с собой мало денег
But, if you must be one of these pathetic passive-aggressive e-mail types far be it from me to stop you.
Но если тебе обязательно быть одной из этих жалких пассивно-агрессивных сторонников электронной почты, то куда уж там мне тебя останавливать.
When you're ready to pony up the 10 e-mail me at this address. It's a free account.
Как соберете 10 миллионов вот мой адрес.
Any internal mail for Harriet, give it to me first, OK?
Всю внутреннюю почту для Хэрриет приносить сначала мне, ясно?
If you'd loan me a 20, I'll mail it back to you.
Если вы займете мне 20ку, я отправлю ее вам назад по почте.
She left me a voice mail, and then she never made it back to the planet.
Она оставила мне сообщение, но в газету не вернулась.
- She showed me an inflammatory e-mail that he wrote to her, and I agreed with Patty, it wasn't right.
- Она показала мне письмо с угрозами, которое он ей прислал, и я согласился с мнением Пэтти, что так нельзя.
That means the phone rang, he saw it was me and then he pressed the button and sent it straight to voice-mail.
Это значит, что он зазвенел, увидел, что это я и сбросил меня на автоответчик.
They let her go, so she could mail the letter and you could bring it to me and I could translate it!
Они ее отпустили, чтобы она отправила письмо, а ты передал его мне, и я его перевел!
So he told me to mail it to Major Crimes.
И он мне посоветовал отправить его почтой в отдел особо тяжких преступлений.
You got to give me your e-mail. I'll send it to you, man. Yeah, sure.
Дай мне свой е-мейл, я пошлю тебе фото.
Type it out, e-mail it to me I don't care, but I wanna know everything.
Как угодно, лишь бы я знала о тебе все.
A couple of minutes later, I get to the Westlakes'residence, the door opens, and Mrs. Westlake comes running out and hands me a large manila envelope. She said she wanted to make sure it went out in that day's mail.
Несколько минут спустя, я зашла в дом Вестлейков, дверь открылась, и миссис Вестлейк вышла и дала мне большой манильский конверт.
- Chang left me a voice mail on Halloween to say that you two did it.
В Хэллоуин Ченг оставил мне голосовое сообщение, в котором сказал, что вы сделали это.
- Do you want me to mail it to you?
Хочешь что бы я отправил его тебе?
- Want me to mail it? - Yeah.
- Хочешь, чтобы я отправил его по почте?
Boss, this is... it's like a low-res feed from a satellite output that came to me via e-mail.
Босс, это снимки с низким разрешением со спутника, посланные по электронной почте.
My ex-boyfriend failed to send it to me before the court date, because he doesn't believe in mail, which has to do with his thoughts on government spending.
Мой бывший не смог прислать мне повестку до дня заседания, потому что он против почтовой связи, это как-то связано с его взглядами на государственные расходы.
You wanna do something for my own good? Turn around, walk out that door, do not stop till you get to Scranton, find my cell phone charger, mail it back to me, and then go to hell!
Повернись и выйди через эту дверь, не останавливайся, пока не дойдёшь до Скрэнтона, потом найди зарядку для моего телефона, вышли её мне по почте, а затем иди к чёрту!
It would be very, very wrong of me to... get a screen grab of it and e-mail it to myself.
Было бы очень-очень плохо с моей стороны... снять его на телефон и послать себе на почту.
It took me an hour to mail that package before.
У меня ушел час на то, чтобы отправить предыдущую посылку.
Besides, whoever stole it... they sent it back to me in the mail.
Тем более, кто бы ни украл бумажник, он прислал мне его обратно по почте.
So my mom told me to write a letter so she could mail it to him before christmas.
Поэтому мама посоветовала написать ему письмо, которое она бы отправила перед Рождеством.
You're calling to tell me to check my mail to find it, so chances are I'll find it.
Ты звонишь, сказать мне проверить почту, чтобы найти его, так что шансы найти приглашение велики.
I asked them to send it to me by e-mail.
Я просила всё мне в электронном виде присылать.
- Can you e-mail it to me?
По электронной почте можешь скинуть?
You're the one who told me not to pile up your mail on your desk because it was unsightly.
Ты же сам говорил мне не ставить почту тебе на стол.
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
mail subtitling 35
mail address 85
mail account 50
mail you 19
mail call 19
mail me 20
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
mail subtitling 35
mail address 85
mail account 50
mail you 19
mail call 19
mail me 20