English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ M ] / Make it stop

Make it stop traducir ruso

815 traducción paralela
You can make it stop ringing by taking the receiver off the hook!
Ты можешь заставить перестать его его звонить, сняв трубку!
Stop it Igor, make it stop.
Останови это, Игорь, останови это.
You can save the M-5 if you talk to it and make it stop the attack.
Вы можете спасти М-5, уговорив его прекратить атаку.
I can make it stop.
Я могу его остановить.
Can you make it stop?
Вы можете остановить его?
And this stone will make it stop by the richest of the suitors.
И его должен остановить самый богатый землевладелец.
Make it stop!
Хватит нас крутить!
Make it stop!
Прекрати это!
Make it stop!
Остановите!
Make it stop, make it stop.
Прекратите, прекратите это.
Please, make it stop!
Пожалуйста, остановите это!
I couldn't make it stop. Hurry!
Я не могу остановить, давай быстрее!
Make it stop, damn it!
Хватит, чёрт бы вас! ...
Make it stop!
Хватит!
Please, make it stop talking in my mind.
Пожалуйста, пусть она перестанет говорить в моей голове.
Make it stop.
Останови это.
I can make it stop.
Я мoгу ocтaнoвить.
I paid them more to make it stop.
Ведь я заплатил им с лихвой.
- Oh, make it stop.
- Прекратите.
Make it stop!
Прекратите!
And the more they want to fight, the harder it is for me to make them stop fighting.
И чем больше они хотят войны, тем труднее мне прекратить эту войну.
Even if the possibility of war is only 1 %, we must also be able to stop it. Your Majesty. Your Majesty now... you must make a choice between two options.
даже если возможность войны всего 1 %? Вам придется выбрать один вариант из двух.
Do you think I'll let them make you stand in the rain and not raise my hands to stop it?
Думаешь, я позволю им заставлять тебя стоять под дождем, чтобы нельзя было остановиться?
Open it and make a sap out of me or else stop playing me for one.
Ну же, открывайте, и перестаньте принимать меня за идиота.
Morosov starts imagining things, and you fall right in with him. - Stop it. - That a person can be somebody, and make something out of herself, that's a bit...
Все дело в тοм, что я живу в этой квартире, не работаю больше в "Шехерезаде", где всем заправляет Μорозов, который завидует, что я сама зарабатываю на съемках.
- Make it stop.
- Поставь перед ним препятствие.
Make them stop screaming because it isn't going to help.
Пусть они замолчат, это уже бесполезно.
Come on stop it, you'll make her lose her balance.
Стой, ты что делаешь, из-за тебя она потеряет равновесие.
Look, if it will make you stop worrying, i'll let you go first with Sergia.
Ладно, если это тебя успокоит - я уступаю тебе право первому перепихнуться с Серджей.
we must stop them before its too late! and they make it to the jungle!
Подводная лодка высадит отряд десанта за считанные секунды!
It would make it a lot easier on me... if everyone would just stop feeling sorry for me... and go home and have a merry Christmas.
Тогда зачем ты меня сюда позвала? Это верно, Аллен.
Maybe you can stop with me when I make it.
Может, я тебя подброшу.
Stop it, make them stop!
Хватит, пусть они прекращают!
Make them stop, goddamn it!
Остановите их, мать вашу!
Jerry, make them stop it!
Джерри, заставь их прекратить!
- Let's cook it, it'll make a nice meal Stop it.
Ну хватит!
We can't take it anymore. Make them stop.
Если б нашли, а то ведь скоро тут вообще ничего не будет.
I wanted to see you to make you stop before it is too late, Joss.
Ты же меня пригласил, Эдуар. Я тебя пригласил, чтобы сказать : ещё не поздно, Жос.
If you could stop pouring that junk down your throat in the hope that it'll make you feel like a poet, you might be able to talk about things that matter instead of where I do and don't work.
А вот если бы вы только сумели бросить надираться этим пойлом в тщетной надежде, что оно поможет вам снова почувствовать себя поэтом, то, может быть, и были способны беседовать о чем-то более важном, чем то, где я раньше работала и где работаю теперь.
Stop, Oliver, enough. You've got to stop! What difference does it make?
Оливер, умоляю вас, хватит, прекратите, ну какая разница?
But unfortunately for him, by chance I witnessed a scene between him and Mademoiselle Sarah, in what it was trying to make sure that I would stop being a hindrance, drugging my coffee.
Но на его несчастье, я случайно был свидетелем сцены между ним и мадемуазель Сарой когда он пытался устроить так, чтобы я больше не смог помешать ему подсыпав снотворное в мой кофе.
I'm just gonna stop by and tell my friends I can't make it.
Так и будет. Я просто заскочу к своим друзьям и скажу, что не могу пойти с ними в кино.
Make it stop!
Остановите это!
No! No! Make'em stop it!
Перестаньте!
Well, we better find a way to make it possible because the next time someone starts shooting we won't be able to stop it.
Лучше бы нам найти, как сделать это возможным. Когда в следующий раз кто-то начнет стрелять, мы не сможем его остановить.
Make them stop it!
Прикажи им остановится!
Look, I can make it all stop.
Xoчeшь, я пoлoжy этoмy кoнeц.
This doesn't make any sense,... why wouldn't someone have told us this. I mean, why would they stop their research if they actually managed to turn it on?
Тогда ничего не понятно, почему нам об этом никто не сказал, и зачем было останавливать исследования, если им удалось их включить?
It's like you're his favorite, and then "Who cares?" Make her stop.
- Ты любимица, а потом пошла ты.
Hey stop it, don't make the situation worse, ok?
Пожалуйста, не усложняй ситуацию. Я не усложняю.
We can't stop the clock, but we can make it go a little smoother.
Мы не можем остановить время, но мы можем сделать так, чтобы оно шло немного спокойнее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]