Marry him traducir ruso
1,439 traducción paralela
- But you can't marry him.
- Но ты не можешь выйти за него замуж.
- Why marry him?
Почему ты вышла за него?
You know, he asked me to marry him.
Он просил выйти за него.
Why didn't you marry him?
Почему ты не вышла за него? - Что?
- Why didn't you just fuckin'marry him?
- Почему ты за него не вышла?
I don't want to marry him.
Он тебе не нравится.
Mm. You're really gonna marry him?
Ты действительно хочешь выйти за него замуж?
What makes you think I'd marry you even if I wasn't gonna marry him?
С чего ты взял, что я выйду за тебя даже если я не выйду за него?
It's my sister... she married an African, and at the wedding in Nairobi, she fainted because of the heat, and maybe because she didn't even want to marry him and then she suddenly calls and says she feels like shit and could I maybe pick her up at the airport.
Моя сестра... она вышла за африканца, а на собственной свадьбе в Найроби умудрилась свалиться в обморок. То ли из-за жары, то ли виной ее нежелание за него выходить. И вот она внезапно звонит мне, говорит, что дерьмово себя чувствует и, не могла бы я забрать ее из аэропорта.
Monday I ask Marion to marry him.
в понедельник я сделаю Марион предложение. Как?
Though Hella and I... used to sit to the side and talk about Sasha... and say that we were gonna marry him.
Хотя мы с Геллой... бывало встречались на посиделках и заводили разговор о Саше,.. обсуждая то, что собираемся за него замуж.
So then we finally came to the conclusion that Hella would marry him first... and then I would marry him in the next life.
И тогда мы пришли к выводу, что Гелла первой должна выйти за него... а я обручусь с ним в следующей жизни.
Marry him, and you'll have a position in the world that nothing can take from you.
- Как, по-вашему, она хороша? - Мама! Да.
He's asked me to marry him.
Он сделал мне предложение.
They had put her in an asylum before, and if she'd refuse to marry him, they would do so again.
Ее уже лечили,.. ... и если бы она отказалась выйти за него, ее упекли бы снова.
I know about life. When you do find the perfect mate, you'll marry him.
ты выйдешь за него замуж.
Only if you truly want to marry him.
Только если ты действительно хочешь за него замуж.
- You can't marry him!
- Ты не можешь выйти за него!
OKAY, BUT DO YOU HAVE TO FUCKING MARRY HIM?
Ладно. Но нахуя замуж-то за него выходить?
Jack Durrance has... has asked me to marry him.
Джек Дарранс сделал мне предложение.
Well, maybe I'm going to marry him.
Ну, может я собираюсь выйти замуж за него.
I could marry him.
Я могу жениться на нём.
He asked me to marry him.
Он сделал предложение.
- You want to marry your beloved so you force the poor guy to ask you to marry him.
Вбила себе в голову с детства, что надо обручиться, и заставила беднягу сделать тебе предложение!
He's constantly asking you to marry him.
Он всё время делает тебе предложение.
We are only sitting at dinner, nobody says Mihaela has to marry him.
У нас просто совместный ужин, еще никто не сказал, что Михаэла выйдет за него.
I'm not a cat, so I can't marry him
А я не могу стать кошкой.
I don't have to marry him, do I?
Я же не должна выходить за него замуж, а?
Joey asked me to marry him.
Джо предложил мне выйти за него.
- You can't marry him.
- Ты не можешь выйти за него.
Well, your dream was telling you that you are secretly in love with Luke and you wanna marry him and have his twins.
- Ну, твой сон говорит тебе что ты тайно влюблена в Люка, хочешь выйти замуж за него и родить близнецов.
Neville's asked her to marry him.
На ней хочет жениться Невил.
If you don't marry him, Sherry, I am gonna kill you.
Если ты не выйдешь за него, Шерри, я тебя задушу.
Don't marry him too early.
Не торопись выходить замуж.
Don't marry him!
Он не разлучит нас.
Don't marry him!
Он не женится на тебе!
- Like what? - lnvite him out for a drink then casually mention you'd like to marry him and have lots of sex and babies.
- Пригласи его выпить, мимоходом упомяни, что ты мечтаешь выйти за него, заниматься сексом и рожать ему детей
Definitely go for England, girl. You'll meet Prince William - then you can marry him instead.
- Заселяй Англию, девочка встретишь там принца Вильяма и выйдешь за него вместо этого
and the boy would ask her to marry him, which was what she wanted most in the whole world.
родители мальчика примут ее лучше, и мальчик попросит ее выйти за него. А этого она желал больше всего на свете.
- But she will marry him.
- Но она выйдет за него замуж.
And if he lives, I will have to marry him.
Если он не умрет, я должна буду выйти за него замуж.
As you planned to marry my client, as you shared the mutual intent to spend the rest of your life with him did it occur to you to say :
Раз вы собирались замуж за моего клиента, разделяли с ним взаимное намерение провести с ним всю свою жизнь вам не приходило в голову сказать :
I didn't know he'd ask me to marry him.
Я и не думала что он сделает мне предложение.
Refuse him leave to marry Ethne?
Не отпустил его жениться на Этни?
You tell a guy you are leaving him if he doesn't ask to marry you, and then you break up with him when he does!
Ты сказала, что уйдешь, если он не сделает тебе предложение? ! А когда он сделал предложение, ты все равно ушла?
- I used to want him to marry my mum.
- я когда-то хотел, чтоб он женился на моей маме.
He will use you up and marry some inbred Darien Frau who will beget him all the towheaded brats he can afford.
Он использует тебя и жениться на чистокровной... Daриен Фрау, которая породит его возглавит все передники, что он может позволить себе.
Yeah, I hope I marry an Indian boy like him, too.
Они считают, что девчонки не могут играть как они. Все, кроме Джо, разумеется.
I didn't marry him.
Если я всё буду прощать ему, другие тоже перестанут работать.
She wouldn't want to marry him.
Вы бы захотели?
And let him marry his slut?
И дать ему жениться на его шлюхе?