English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ M ] / My baby girl

My baby girl traducir ruso

300 traducción paralela
Rose- - She`s my baby girl.
Роза... Моя маленькая девочка...
Soon you'll be able to call me "my baby girl"!
— коро будешь говорить мне "дорога €".
Tell me, who is this punk... stealing my baby girl?
Скажи же, кто этот проходимец, который собирается украсть у меня дочь? А?
Now, in the last year, I have lost my husband, and God knows I don't wanna lose my baby girl.
Я в прошлом году потеряла мужа и видит Бог, я не хочу потерять мою малышку.
There's my baby girl.
Там моя дочка.
This is my baby girl.
Моя младшая дочь.
My baby girl has finally come home.
Ха-ха, моя малышка, наконец, вернулась домой.
Well, you know, I'd love to see my baby girl again.
Так я бы с радостью повидал свою малышку.
My baby girl's a virgin.
Моя девочка - девственница.
Worried about passing it on to my baby girl.
Боялся, что заразил дочку.
Look, bitch, I need to know if you're gonna start more shit around my baby girl.
Слушай, сука, скажи сразу, устроишь ли ты опять разборку при моей дочери?
Not my baby girl.
Моя девочка!
So I'm thinking about how I would feel if my baby girl was out with a guy like me.
Я подумал о том, как я буду чувствовать, когда моя дочь будет гулять с парнем вроде меня.
There's my baby girl.
Это моя малышка.
You guys, I just took my baby girl to the playground, and she's just like her daddy.
Ребят, я только что ходила с малышкой на игровую площадку, и она так похожа на своего папочку.
- There's my baby girl. - Hi, Daddy.
- Ах ты мое сокровище!
- How's my baby girl this morning?
- Ну как тут моя красавица-дочь?
I went to see my baby girl.
Я ездила посмотреть на мою малышку.
- My baby girl was in that car!
- На том аттракционе была моя малышка!
I just want what's best for my baby girl.
Я хочу, чтобы у моей малышки все было в порядке.
How's my baby girl, huh?
Как моя малышка, а?
There's my baby girl!
Это моя девочка.
I just can't wait to hold my baby girl for the first time.
Подержать дочурку на руках, я еще ее не видел.
Are you going to kill my baby girl?
Вы собираетесь убить мою крошку?
Are you gonna kill my baby girl?
Вы собираетесь убить мою крошку?
'Cause they killed my baby girl.
Они убили мою девочку.
- It's my baby girl. - Not anymore.
Она моя дочурка!
I left my little girl for you to take care, be her father and her mother... her baby-sitter and her sister, her shield and her support... take care of her life, and at most take care of her pureness.
Вверяю вам мою принцессу, как в руки отца и матери... Будьте ей братом, опорой и защитой. Храните ее жизнь и прежде всего ее невинность.
I couldn't take my eyes off of that girl and her baby.
Я глаз не мог отвести от этой девочки и ее ребенка.
- One Baby Cham for my girl.
- Один Baby Cham для моей девочки.
I've just received a notification from my courier that a Norwegian survivor... has just given birth to a baby girl.
Здесь говорится, что она родила девочку.
Ania baby... My dear little girl
Моя маленькая девочка!
- Oh, yeah? What little bit is that? I know, I take a girl stick my thing in her and nine months later a baby comes out.
"чему умал € ть мои животные порывы до психоаналитических категорий?"... сказал он, расстЄгива € еЄ бюстгальтер.
She's my little girl. My baby.
Моя маленькая девочка.
# My girl! - How's my baby?
- Как моя детка?
They say that our only chance to have a baby is that if they take my sperm, her egg, put it together in a dish and put it into another girl.
Они говорят что единственный шанс для нас иметь ребенка это если они возьмут мою сперму, ее яйцеклетку, соберут их вместе на блюдце и засунут в другую женщину.
When I was a girl, I left my baby doll in the rain for four days.
В детстве я оставила куклу под дождем на 4 дня.
Like spending the best year of my life with the sweetest and the smartest and the most beautiful baby girl in the world.
Kак то, что я провела лучший год моей жизни с самой сладкой и самой умной и самой красивой девочкой в мире.
Carlos disappeared for a while afraid he would be next and then this girl shows up with a baby, says it's his and she can't afford it and suddenly I'm in charge of my family.
Каpлoс скpылся, oпасаясь, чтo и за ним пpидут скopo. Затo oбъявилась девица, с кoтopoй oн нажил pебёнка. Так на мне oказалась вся семья.
Baby girl... you are my new lucky charm.
Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман.
Baby girl, you are my new lucky charm.
Моя девочка, ты мой новый счастливый талисман.
My girl, my baby...
Девонька моя, детка.
Doesn't matter to me, because I have my little girl to raise and now I have the new baby.
Он любит приврать. Но для меня это не имеет значения. Потому что мне нужно растить дочку.
That girl over there is pregnant with my baby.
Та девушка носит моего ребёнка.
May I see my baby? - Baby girl.
- Я могу увидеть моего сына?
My friends, and the girl with my baby.
Мои друзья и девушка с моим ребёнком.
What, that I should be home with my baby instead of here with this little girl and a surgical intern who can't cauterize the bleeders?
То, что я должна быть дома со своим ребенком, Вместо того, чтобы быть здесь с этой маленькой девочкой и хирургическим интерном, который не может прижечь кровотечение?
I wanted to give birth to a beautiful baby girl just like me. Then, the two of us will live happily together. Now that I have a baby, I'll live according to my dreams.
Но внезапно я осознала, что у ребёнка должен быть отец.
'And please remember,'that whenever you need me, 'I'll be listening...'... cos you'll never stop being my beautiful baby girl.
'И пожалуйста помни,'если я тебе буду нужен,'я буду рядом...'... ведь ты всегда останешься для меня моей красивой маленькой девочкой.
chloe is my future father-in-law's precious baby girl.
Хлоя - миленькая дочка моего будущего свекра.
But i swear to my mother, who you know and love, That i just need to go see my girl and my baby And i'll come right back here and you'll get your money back.
Но я клянусь своей матерью, которую ты знаешь и любишь, что я лишь хочу увидеть свою дочурку и я тутже вернусь сюда, и вы вернете свои деньги.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]