Never heard of it traducir ruso
541 traducción paralela
Never heard of it.
Милостивый господин!
- I never heard of it.
Я никогда о ней не слышал.
I never heard of it before.
Никогда не слышала об обручении.
Mister... Strauss I never heard of your music... never heard of it
Вы услышите её сегодня в исполнении Карлы Доннер, если у Вас нет возражений.
I've never heard of it, Madam... believe me
- Вы не проверите, как он звучит?
Never heard of it.
Никогда слышал.
You never heard of it?
Никогда не слышали о нем?
I never heard of it before.
Никогда не слышала о нём раньше.
Never heard of it.
Первый раз слышу.
Never heard of it.
Не слышал об этом.
I've never heard of it.
- Никогда не слышала.
Never heard of it.
Впервые слышу.
Never heard of it.
Не слышал.
- Never heard of it.
- Никогда не слышали.
Where's that? Never heard of it. Down South.
На самом юге Италии.
London? Never heard of it.
Никогда об этом не слышала.
Never heard of it.
В первый раз о ней слышу.
I've never heard of it being tested for this long a period.
Я не слыхал, чтобы это тестировали на такой длительный срок.
Never heard of it.
Никогда не слышал.
I never heard of it.
- Очень модное место.
- I've never heard of it, dear.
- Там воспитанные люди? - Воспитанные?
No. Never heard of it.
Нет, никогда о ней не слышал.
Never heard of it. It's notorious.
Не слышал об этом.
Never heard of it?
Никогда о нем не слышал?
I ain't never heard of it.
От меня никогда не услышат об этом.
- Never heard of it.
- Первый раз слышу.
- Never heard of it?
- Первый раз слышишь?
- I ain't never heard of it.
Никогда о таком не слышал.
He's never heard of it.
Он даже слово этого не знает.
I've never heard of it before.
Никогда не слышал о таких.
I never heard of it.
Я никогда о нем не слышала.
Never heard of it.
Никогда не видел такое.
Never heard of it.
Никогда не слышал о таком.
I've never heard of it.
- Что это? Я никогда о нем не слышал.
Never heard of it.
Никогда об этом не слышал.
I heard the sound of it. The sound that should never be heard.
что невозможно услышать.
Well, I've never heard of a gin and tonic before, but I think it's gonna be really big.
Ну, я никогда раньше не слышала о джин-тонике, но думаю, у него большое будущее.
Never heard of it.
Идите!
I know lots of people in this town... but I never heard of Jules Amthor. It's a bad guess.
Я знаю многих в городе но никогда не слышал о Жюле Амторе.
- l never even heard of it.
Я никогда не слышала о таком.
never heard of a castle rising... but Yes, it has grown eight feet, but that's because they've manured it... And if you look carefully, you'll see that a wing has grown on the side facing the sun.
Но... что его унавозили... на солнечной стороне распустился флигель.
I've heard of a housing shortage but I never knew it was so bad you'd have to spend Christmas in a Police Box.
Я слышал про недостаток жилья, но никогда не думал, что всё так плохо, что тебе пришлось справлять Рождество в полицейской будке.
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
Never heard of it
Нет.
You know, it's not like something you never heard of.
Что ты удивляешься? Как будто ты сам никогда этого не делал.
The Indians had never heard of fist fighting, and it amazed them.
Индейцы никогда не слышали о кулачном бое, и это поразило их.
I'd heard about this change-of-life thing, but I never thought it would be mine.
Я слышал о подобных переменах в жизни, но никогда не думал, что это произойдёт со мной.
But I've never heard of anybody who plays meat. Well... uh... a lot of people think it's strange.
Я просто не слышал, чтобы кто-нибудь играл на мясе.
You never heard it Not a word of it
Ты ничего не видел! Ты ничего не знаешь!
I've never heard of it.
Я о такой не слышал.
Well, I've never done it, I've never seen it done... and I've never heard of anyone else doing it.
Я никогда его не делал и никогда не видел, как делают... и даже никогда не слышал, чтобы кто-нибудь его делал.
never heard of him 254
never heard of her 68
never heard of them 36
never heard of you 32
heard of it 34
of it 49
nevermind 135
never 5371
neverland 25
nevermore 28
never heard of her 68
never heard of them 36
never heard of you 32
heard of it 34
of it 49
nevermind 135
never 5371
neverland 25
nevermore 28
never have i ever 20
never give up 61
never mind 4455
never gets old 35
never better 242
nevertheless 622
never ever 49
never forget 64
never married 49
never you mind 74
never give up 61
never mind 4455
never gets old 35
never better 242
nevertheless 622
never ever 49
never forget 64
never married 49
never you mind 74