English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ N ] / No please

No please traducir ruso

6,398 traducción paralela
Please, have a seat. No, that's-that's fine.
- Пожалуйста, присаживайтесь.
Suzie : Please! No!
Пожалуйста, перестаньте!
[Sobs] Oh, please, no.
( рыдает ) Только не это.
- Oh, no, sweetheart, please, surely this doesn't affect the wedding?
- О, нет, милая, пожалуйста, конечно, это никак не влияет на свадьбе?
Oh, my darling, no, no, please.
Ох, моя дорогая, нет, нет, пожалуйста.
No more, please.
Не больше.
No, no, please listen.
Нет, нет, пожалуйста выслушайте, выслушайте.
Oh, please, you're no quitter.
Да ладно, ты безнадежна.
No, no, no, no, no, no, please don't do that.
– Нет, не надо, прошу тебя...
~ No, Sir Arthur, I'd never be so bold as to - ~ Then please be so bold.
- Нет, сэр Артур. Я никогда бы не осмелился... - Пожалуйста, осмельтесь.
Please... ~ Please, no!
Пожалуйста... Пожалуйста, нет! Остановись!
Please, Mom, no.
Мама, прошу тебя.
No, please. Michelle.
Нет, пожалуйста, Мишель.
No, please.
Нет, стой.
No, Mum, please.
- Нет, мам, прошу.
No, please!
Нет, пожалуйста!
Please, no more.
Пожалуйста, не надо больше.
Oh, no, no, please, sit.
Пожалуйста, сидите.
No, no, please- -
Нет, нет, пожалуйста...
~ No, please, let me take your shoe.
Просто отдайте мне ботинок.
No, Mr. Murray, please. No, no, no. I can't.
Нет, мистер Мюррей, прошу вас, нет, нет, нет, я не могу.
No, no, Pernell, not now, not here, please.
Нет, нет, Пернелл, не сейчас, не здесь, прошу.
'No, please don't do this! '
Нет, пожалуйста, не делай этого!
Well, no more, please.
Вы здесь не виноваты.
Please... there's no story here that doesn't end with me dead.
Пожалуйста. Для меня нет варианта остаться в живых.
Please, no.
Прошу, не надо.
No, please.
Нет, прошу.
So, no, just get us out of here, please.
Так что просто выведи нас отсюда.
No, no, please, please, please.
Нет, нет, прошу!
Please... please, God, no.
Пожалуйста... пожалуйста, Боже, нет.
No, look, just don't go there, please, all right?
Нет, послушай, просто не ходи туда.
No, please. You may call me Zed.
Зовите меня просто Зед.
No, please.
Прошу, не надо.
No, please. Oh...
Нет, пожалуйста...
No, please, Zoe.
Нет, прошу, Зои.
Please, no train whistles before noon.
Давай без гудков до полудня.
No, please! Please!
- Идиот, я полицейский.
No, please, Michael.
Нет, нет...
No, please, no.
- Нет, пожалуйста, нет.
No, Natalie, please.
Нет, Натали, не стоит.
No, no, no, please.
Нет, нет, нет, пожалуйста.
Somebody help me! Please, no!
Помогите.
No, please don't.
Нет, пожалуйста, не надо
- No, they're not mine. I've never seen... - Would you come with me to the back of the store, please, ma'am?
- Будьте любезны, пройдите со мной в конец магизна, мадам.
Can I please have another no-foam latte?
Можно мне еще один латте без пенки?
- No, please, please.
- Нет, прошу, пожалуйста.
- No, please, just...
- Нет, прошу...
No, just not them, please.
Только не их, прошу.
No, please, not them.
Прошу, не их.
Duke, please, no.
Дюк, прошу, не надо.
No, please don't.
Нет, прошу, не надо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]