None of them traducir ruso
1,480 traducción paralela
None of them are gonna make it right.
Положения этим не исправишь.
Building this town is an even bigger act of faith, but they don't understand that, none of them.
Строительство этого города является еще большим актом веры, но они этого не понимают, ни один.
You get paid the same if we use all of your pics or none of them.
Оплата не будет зависеть от того, используем мы все твои фото или ни одного.
No, none of them die.
Нет, никто из них умирает.
Did you ever notice in the animal kingdom that none of them are monogamous?
Ты когда-нибудь замечал, что в мире животных нет моногамии.
None of them. That's the point.
Ни в какой, в том-то вся и фишка.
None of them's gonna be in a great big hurry to tangle with you.
Никто из них не будет в настроении с тобой связываться.
None of them had I.D.s on them.
Удостоверений ни у кого не было.
I don't see none of them here.
Я не вижу здесь никого из них.
None of them can do what you can do.
Никто из них не может делать столько, сколько можешь ты.
None of those calls was to Alice Cullen and none of them were from Chinatown.
Ни один из этих звонков не был к Элис Кулен и ни один из них не был из Чайнатауна.
I need cash, my three children love shopping, none of them has work.
Мне нужен чек, у меня трое детей по лавкам, не на одного себя работаю.
None of them were singing.
Никто из них не поет.
None of them matter.
Они ничего не значат.
None of them.
- Никакая.
One of them's mine and none of them are yours.
Одно из них - мое, а твое - ни одно из них. Так что отвяжись.
There was always plenty of boyfriends, none of them any use.
Всегда было полно парней, но никакой от них пользы.
None of them reach out.
Давно со мной не разговаривают.
None of them were our mysterious third man.
Никто из них не был нашим таинственным Третьим
None of them are naval aviators.
Летчики ВМФ ими не являются.
So instead of attending my own birthday party, I spent the night explaining to three adult-film actresses That none of them got the part
Таким образом, вместо своего дня рождения, я провел ночь, объясняя трём порно актрисам, что никто им не заплатит потому, что это было по-настоящему, а не съемки фильма.
None of them actually made it to belle reve after you signed off on their transfer, including cameron mahkent.
Причем ни один из них так и не доехал до Белль Рэв. После того, как Вы подписали направление на их перевод. Включая Кэмерон Макент.
None of them will lift a finger.
Никто из них там и пальцем не шевельнёт.
None of them are.
Никто из них не вернется.
None of them.
Ни одна.
There are various words for that sort of woman, none of them are flattering.
Такого рода женщин называют разными и отнюдь не лестными словами.
None of them looked like something you can ever afford.
Ничего из этого ты себе позволить не сможешь.
None of them will be up for hours.
Им еще спать и спать.
I mean, none of them took my feelings into consideration... when everything was happening, did they?
Всмысле, никто из них не подумал о моих чувствах, когда все это случилось, понимаешь?
But none of them has ever so consistently Made me feel like a helpless, stupid little girl.
Но никто из них так и не столь последовательно не желал чтобы я чувствовала себя беспомощной, глупой девочкой.
None of them do.
Их никто не ест.
I would say there's no shortage of alternatives, it's just none of them is compelling in a way that might make the whole community change and start working on them.
Я сказал бы, что нет никакой нехватки альтернатив, это так, ни 1 из них не неотразим в пути, который мог бы произвести целое изменение сообщества и начать воздействовать на них.
Now there's something like between, what, 145 and 167 moons in the solar system, depending on how you count them, but none of them produce such perfect eclipses as the earth's moon.
В Солнечной системе имеется от 145-ти до 167-ти естественных спутников планет, смотря как считать. Но ни один из них не даёт эффекта полного солнечного затмения.
None of them had visions, and now they're all dead.
Ни у кого из них не было видений, и теперь они все мертвы. " Синяя рука.
Jericho has these bases all over... none of them on a map.
Базы Иерихона расположены повсюду... и ни одной из них нет на карте.
If you told every guy the same thing, then they all know that none of them had sex with you, so they're all gonna realize they're all lying.
Если ты им всем сказала одно и то же, то они поймут, что ни один из них не занимался с тобой сексом. - И поймут, что ты их надула.
None of them will talk to us.
Ни один из них не будет говорить с нами.
None of them resurfaced in Tallahassee.
Ни один из них не объявлялся в Таллахасси.
But none of them have made a difference to this... ugly, ugly outcome.
Но никто из них не может изменить... ужасных, ужасных последствий.
Better hope none of them are on the list.
Надеюсь, его нет в списке.
None of them know anything about duels or Victorian clothes or what Goldstein was doing on East 82nd.
Никто ничего не знает о дуэлях, викторианской одежде или о том, чем занимался Гольдштейн на 82-ой восточной улице.
I've known these dummies a lot longer, and none of them...
Своих придурков на работе я знаю гораздо дольше, и все равно никто из них...
Don't worry, none of them are actresses.
Не переживай, среди них нет актрис.
None of us are free from them.
Никто из нас несвободен от них.
I want them to play Arabian songs at my funeral... none of that classical music crap.
Хочу, чтоб играли вещи "Касейбиан" на моих похоронах, а не муру из классики.
None of us can ever trust them.
Никто из нас ни за что не может им доверять.
One of them's mine and none are yours, so back off.
Одно из них - мое, и ни одно - твое, так что отвали.
I have to tell you, I haven't been able to take a look at them myself but I am told that none of those little boys are more than nine years old.
Должен сказать, я сам еще не успел посмотреть, но мне сказали, что никому из этих маленьких мальчиков и девяти не исполнилось.
Spoke with all the planets in the galaxy, and none of them are sleeping with him. Nope. And C.S.U. did a sweep of the facility.
И криминалисты осмотрели помещение.
But not all of the burst disks in this line. Let's say it bursts all of them up to here and none after that.
Скажем, она разорвет все до этой точки, но ни одной - после нее.
Can't get any support from any of these teachers, can't get them to sign up for my mentoring workshop, none of that, but, "oh, come on to happy hour."
Не могу получить поддержку от всех учителей, не могу заставить их подписаться на воспитательные семинары, ничего из этого, но "приходи на неформальное общение".
none of your fucking business 29
none of the above 48
none of your business 604
none of my business 113
none of your damn business 35
none of us 41
none of us are 53
none of it 118
none of us can 26
none of you 45
none of the above 48
none of your business 604
none of my business 113
none of your damn business 35
none of us 41
none of us are 53
none of it 118
none of us can 26
none of you 45