Nothing's gonna happen traducir ruso
202 traducción paralela
- Nothing's gonna happen to me. I can take care of myself.
Ничего не будет, я сам могу о себе позаботиться.
- Nothing's gonna happen.
Но ничего не произойдет.
Blair, I'm telling you, nothing's gonna happen from the inside.
Блэр, говорю тебе, изнутри ничего не добиться.
Nothing's gonna happen to me.
Со мной ничего не случится.
Nothing's gonna happen.
Больше ничего не случится.
Nothing's gonna happen to me.
Ничего со мной не случится.
Nothing's gonna happen here.
Ничего не случится.
NOTHING BAD IS GOING TO HAPPEN. IT'S GONNA MAKE IT BETTER.
Ничего плохого не случится.
Nothing's gonna happen to you, Zeke.
Ничего с тобой не случится, Зик.
Because nothing's gonna happen.
- Ничего такого не будет.
No, nothing's gonna happen to Paul.
- Нет. Нет, ничего с Полом не случится.
Nothing's gonna happen to you.
Ничегo с тoбoй не случиться.
Nothing's gonna happen cause nothing happened.
Ничего не будет потому, что ничего не произошло.
Nothing good's gonna happen until we catch him.
Моя теория что ничего хорошего не произойдет пока мы его не поймаем.
Trust me. Nothing's gonna happen you don't choose.
Поверьте ничего не случится если вы не захотите
Hey, Leon, nothing's gonna happen toyou.
Ну, Леон, ничего с тобой не может случиться.
But nothing is gonna happen in this room that's gonna change any of that.
Но, что бы вы сейчас ни сделали тут, это ничего не изменит.
Nothing's gonna happen to these wee ones, Eddie.
С этими малютками ничего не случится, Эдди.
But nothing's gonna happen, right? - Right.
Но ничего экстренного не случится, ведь верно?
Don't worry. Nothing's gonna happen.
Трэйси, шевелись!
Nothing's gonna happen to me, baby.
Ничего не случится, детка. Иди сюда.
- Nothing's gonna happen.
- О чем ты? Ничего не случиться. - Да.
Nothing's gonna happen.
Ничего не случится.
This is a good hospital, sweetheart. Nothing like that's gonna happen here.
- Это хорошая больница, милый, здесь такого не случится.
You think nothing's ever gonna happen.
Ты думаешь, что ничего не произойдет.
What if it's all in our hands and we just walk away? No names, no phone numbers, nothing. What do you think's gonna happen?
Что если всё в наших руках, а мы расходимся – ни имени, ни телефона, ничего – что, по-твоему, будет?
So nothing's ever gonna happen between us.
Поэтому между нами ничего не может быть.
If we're here, nothing's gonna happen to him, right? Help!
Пока мы здесь, ничего не случится... с ним, верно?
- nothing's gonna happen.
- Ничего не будет.
Nothing will change what's gonna happen.
Ничего не изменит того, что произойдет.
Look, Ross about Rachel and I. Listen, you don't have to worry about that because nothing's gonna happen.
Слушай, Росс Рэйчел и я. Не переживай потому что ничего не будет.
Nothing's gonna happen.
Ничего не будет.
- Nothing's gonna happen now.
- Ничего не будет.
Nothing's gonna happen to you, okay? - Yeah.
Ничего с тобой не случится, да?
The tumor is benign. Nothing's gonna happen, except maybe some heartburn.
Опухоль доброкачественная, ничего не случится.
- Nothing's gonna happen.
- Ничего не будет.
Wendy, nothing's gonna happen to the egg.
Вэнди, с яйцом ничего не случится.
Nothing's gonna happen.
Да ничего не будет!
Nothing's gonna happen.
Ничего не случится. Да.
Think these witnesses are a guarantee that nothing's gonna happen to you?
Вы думаете, что, если вы свидетель, то вам ничего не грозит?
Nothing's gonna happen to you.
С тобой ничего не случиться.
And anyway, look at me. Nothing bad's gonna happen.
Ну и, посмотри на меня ничего же плохого со мной не произошло.
Nothing's gonna happen.
Ничего не должно случится.
They need us, nothing's gonna happen.
Мы им нужны, ничего не будет.
Nothing's gonna happen to your wife, because she's not gonna remember finding anything.
Она в опасности? Расслабься. Ничего с твоей женой не будет, потому что она не вспомнит, что что-то находила.
Nothing's gonna happen to me, Rose.
- Да ничего со мной не случится, Роуз
- Says who? You wanna give me your word that nothing's gonna happen to my husband?
Если ты даешь слово что с моим мужем ничего не случится, тогда я пойду
Nothing's gonna happen while we're standing in the lift.
Ничего не произойдет, пока мы стоит в лифте.
Please tell me nothing's gonna happen to him.
Пожалуйста, расскажите мне обо всем, что с ним может случиться.
It's all gonna be okay. Ain't nothing gonna happen here that you got to worry about, Sammy.
Тебе не о чем волноваться всё будет в порядке, Сэмми.
Nothing's gonna happen.
Да ничего не случится.
nothing's gonna happen to you 18
nothing's gonna change that 17
happened 142
happen 63
happens 83
happening 65
happens to the best of us 37
happens all the time 118
happens to me all the time 16
nothing 25771
nothing's gonna change that 17
happened 142
happen 63
happens 83
happening 65
happens to the best of us 37
happens all the time 118
happens to me all the time 16
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
nothing yet 509