One fan traducir ruso
203 traducción paralela
From now on, there's only one fan I'm worried about.
С этого дня меня беспокоит только один мой поклонник.
I'm your number-one fan.
Я ваша поклонница.
My number-one fan.
Моя поклонница.
Well, it wasn't any secret to me you were staying at the Silver Creek, seeing as how I'm your number-one fan and all.
Я знала, что вы остановились в Сильвер Крик. Ведь я ваша поклонница номер один.
I told you I was your number-one fan.
Я вам говорила, что я ваша поклонница.
I'm his number-one fan.
Ведь я его поклонница.
God told me, since I was his number-one fan, that I should make up new stories as if I was Paul Sheldon.
Господь сказал мне, что я должна написать сама книгу, так как я его поклонница.
I just want to tell you I'm your number-one fan.
Я хотела сказать, что я ваша страстная поклонница.
It's five below. One fan's wearing a G-string... and the team colors on his body.
На улице минус 20, и один фанат одет только в стринги и цвета своей команды, нарисованные на теле.
Shame we have just the one fan.
Жаль, что у нас всего один вентилятор.
The two of us and just one fan.
Нас двое и всего один вентилятор.
At least we've got one fan!
Ну хоть один фан у нас есть! Эй!
I THOUGHT YOU WERE HIS NUMBER ONE FAN.
Я думал, ты её поклонник номер один.
Has he started? His number one fan be like That mean Fat Joe's the man!
Он запоёт - за него фанатеть станут - ти-ти-ти-ти.
I'm your number one fan!
Я твой фанат номер один.
And so! That makes you my number one fan!
Так что... ты - моя первая поклонница!
Number one fan, that's me!
Поклонник номер один - это я!
Number one fan. I know.
Поклонник номер один, знаю.
I'm your number one fan, man!
Я твой фанат номер 1, старик!
Uh, number one fan.
Фан номер один.
She also happens to be one fan-fucking-tastic architect.
И вдобавок ко всему, она еще и охуительный архитектор.
Yes... and I am their number one fan.
Дa, я их бoлeльщик.
Is this the one that was doing the fan dance?
Это та, которая исполняла танец с веером?
One mother-of-pearl box, inlaid, containing a fan.
Одна перламутровая коробка, инкрустированная, в ней - веер!
In one week, she received 17,000 fan letters.
Она получала в неделю семнадцать тысяч писем.
Cristiano Berti, he's a book reviewer on Channel One TV he is a big fan of yours.
Кристиано Берти, книжный обозреватель на первом канале Он твой большой поклонник.
It was in April 1985, the time of full cherry blossoms in Tokyo, bizarre cartoonist Hideshi Hibino received one horrible parcel from an unidentified person who calls himself an enthusiastic fan of the cartoonist, Hideshi Hibino.
В апреле 1985 года, когда расцвела сакура в Токио, мультипликатор хоррор-манги Хидеши Хино получил ужасную посылку от неизвестного человека, который назвался восторженным поклонником Хидеши Хино. В посылке находился 8мм фильм, 54 фотографии и письмо из 19 страниц.
Pitching - wise, it's a match made in a fan's dream. Imagine... one game, and it's Dwight Gooden against Orel Hershiser.
Это было достигнуто фантастическими подачами, которые очень порадовали болельщиков!
Yes, but um... I wonder, have you heard the one about the, er... the fan dancer and the performing flea?
Да, интересно, кто-нибудь из вас слышал анекдот... про танцора с веером и дрессированную блоху?
I'm one of your nephews you don't see very often, uh, Bart-Bart. Hey, McBain, I'm a big fan, but your last movie really sucked.
[Skipped item nr. 96]
Crow to One : two front doors, four doors, four windows, a balcony, a fan, a phone, a picture with a hen, four seats...
¬ орон ѕервому. две парадные двери, четыре двери, четыре окна, балкон, вентил € тор, телефон, картина с курицей, четыре стула.
Fan one kicks on after one minute, the remaining three in sub-15 second intervals. - You follow me?
Первый - через минуту, остальные последовательно с интервалом 15 секунд.
Fan one down, fan two down, fan three down, fan four comin'down.
Вентилятор один, отключен, вентилятор два, отключен, Вентилятор три, отключен, Вентилятор четыре отключается.
Mama's not a big fan of restaurants or of me going to one.
Мама не oчень любит рестoраны и не любит, кoгда я туда хoжу.
We'll have all the rest of the pregame festivities... as well as the arrival of the nation's number-one football fan... in just a moment.
И вот, он подлетает к столице нашей страны.
The one thing I can tell you, you lost a lot of fan base... with this conviction thing.
Но я должен сказать : ... в связи с этим обвинением ты потерял многих фанатов.
And Terry's her number one fan.
- И Терри среди них номер один.
WELL, BUSINESS IS A LITTLE SLOW, BUT AT LEAST ONE DEVOTED FAN IS HERE.
Бизнес идёт так себе, но, по крайней мере, один преданный поклонник уже здесь.
'Cause he is a very talented advertising executive, a knowledgeable sports fan and a wagering enthusiast but most impressively, he is one hell of a singer, and he has prepared a little musical snack for his new special friend,
- Он весьма талантливый рекламщик, страстный болельщик баскетбола. И очень удачливый азартный игрок. Hо самое главное - у него исключительный голос.
Fan mail — probably a gift from one of my many admirers.
Фанатская почта. Наверное подарок, от одной, из толпы моих поклонниц.
Now, first of all, one handles a fan very deliberately.
Прежде всего, веер используют очень осознанно.
I'm a big fan of just one really good night.
Зато я верю в одну, но очень классную ночь.
At the risk of losing a fan... or... gaining an even bigger one.
Рискуя потерять поклонника... Или... приобрести еще большего.
It turns out that he is a fan of my reporting for Metro News One.
Оказалось, что он фанат моих репортажей из "Метро Ньюс 1".
Looks like i have a fan club, membership of one.
Похоже, что у меня есть фан-клуб, из одного болельщика.
Get one of those big fan things and I'll waft gentle breezes at you.
- Дайте веер, и я лично буду вас обмахивать.
If he wrote it and meant it when he sees this one by one, the flames in his heart would fan again.
Раз он это сочинял и писал, стоит ему это увидеть, и его сердце вновь забьётся.
Your number-one dirty Jew fan, Mel Gibson.
! Конечно, Питер!
You ask any wrestling fan, they've heard about that one.
Спроси любого фаната - об этом бое каждый слышал.
He took one look at it, pried open his cage, flew right into the ceiling fan.
Он кинул один вгляд, Начал биться в своей клетке, Летал прямо внутри как ваш фанат.
Every soccer fan wants to prove no one loves their team more than he does, and every son wants to prove no one loves their mom more than he does.
Каждый игрок команды стремиться доказать, что именно он любит свою команду больше всех, А каждый сын стремиться доказать Что никто не любит его мать, так как он.
fanfare 35
fancy seeing you here 35
fangs 21
fancy pants 24
fancy meeting you here 79
fancy a drink 32
fancy that 67
fanning 17
fannie 44
fane 27
fancy seeing you here 35
fangs 21
fancy pants 24
fancy meeting you here 79
fancy a drink 32
fancy that 67
fanning 17
fannie 44
fane 27