English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ O ] / Open the case

Open the case traducir ruso

244 traducción paralela
But, what if he should try to open the case while I am still away?
Но если он попытается открыть кейс до того, как я уйду?
Open the case!
Откройте витрину! Откройте ви... трину!
Open the case.
Открой кейс.
Grucha, open the case.
Груха, открой чемодан.
Cohen, Patrick is on his way here to open the case.
- Ты не понимаешь, Коэн? - Патрик едет открывать процесс.
Open the case.
Открой футляр.
- Open the case, Lex.
- Открой дипломат, Лекс.
YOU SAID IF I BROUGHT YOU HARD EVIDENCE, YOU'D RE-OPEN THE CASE.
Вы сказали, если я принесу вам твёрдую улику, вы откроете дело снова.
YEAH, THAT WITH ALL THE FUCKING EVIDENCE IN THE WORLD STARING YOU RIGHT IN THE FACE, YOU STILL REFUSE TO OPEN THE CASE.
Да, что со всеми грёбаными уликами на свете прямо у тебя перед носом, ты всё равно отказываешься заново открыть дело!
If you want my help, we're gonna open the case together.
Если тебе нужна моя помощь, мы откроем кейс вместе.
I'm getting a real in with the family... and I'm developing an open-and-shut case.
Я вошел к ним в доверие, осталось все уладить.
Thank you, Professor I am not in the dark I see an open and shut case.
Спасибо, профессор! Я – не в темноте. Это дело яснее ясного.
- In case we have to pry open the lock, see that your knife has a sharp point.
На случай, если придется взломать замок, проверь, заточен ли твой нож.
The case is still open on the police books of a Connecticut city... and it may interest you to know that there are those... who still believe the accused man was guilty.
ƒело всЄ ещЄ считаетс € открытым в штате оннектикут, и, если вам интересно, есть и такие, кто всЄ ещЄ верит, что обвин € емый был виновен.
We'll open up a case of root beer, light the candles, then Frankovitch and his ukulele.
Мы откроем ящик шипучки, зажжем свечи, затем лейтенант Франкович сыграет на гавайской гитаре.
Thanks. I'll leave the door open, just in case, huh?
Оставлю дверь открытой на всякий случай.
And then, "Open your case." He threw the gun in it and said,
А затем : "открой свой чемодан." он бросил в него пистолет и сказал :
The hamper ´ s open, the case is too. Police won ´ t say if there ´ s a clue.
Ловушки расставлены, дело расследуется, полиция не говорит есть ли догадки.
Open the window, in case Elijah has arrived.
Открой окно и посмотри, не идёт ли Илия-пророк.
Or his penknife he used to open the envelope... or the penknife case.
он разорвал конверт и потерял клочки, или, может, он оставил в машине пару обрывков от конверта, или ножик, которым вскрывал конверт, или футляр от ножика.
He will learn soon enough that his open-and-shut case has the broken hinges.
- У Вас приподнятое настроение сегодня? - Да. Мои акции поднялись еще на 10,5 пунктов.
The Warren Commission thought they had an open-and-shut case.
Комиссия Уоррена решила, что они все выяснили. Три пули - один убийца.
We went there, hoping it would lead us to Hector Savage and lead us to a clue that would break the case wide open.
Мы ехали туда, надеясь выйти на след "Бешеного Гектора"... Возможно, он мог бы дать нам зацепку, которая открыла бы в нашем деле новые обстоятельства...
In the case of a full and open confession, it is my judgment... that the first accused pig is not culpable of the charge against it.
Если ты признаёшься в этом, то ты должна подать голос сейчас, и лучше дважды. Если ты невиновна, можешь молчать. Если хочешь что-то сказать - говори чётко, чтобы весь суд слышал тебя.
Tell him you think you may have broken the case wide open.
ѕередай, что возможно вы уже проиграли дело, даже не прид € в суд.
Open the case!
Откройте дело!
Open the fuckin'case.
Открой чёртов кейс.
If you'd like to re-open your case and call the State's psychiatrist...
Мисс Венэбел, если Вы пожелаете пересмотреть дело и вызвать государственного психиатра...
All you need to do is sign the checks, tell us we're doing a good job, and open your case of Scotch when we have a good day.
Ваше дело - подписывать чеки, хвалить нас за отличную работу... и выставлять пол-литра в каждый удачный вечер.
In that case, I want you to stand up walk over to the door open it... walk through it then close it behind you
Я хочу, чтобы ты встал, дошел до двери, открыл ее, вышел и закрыл за собой.
Alexander, get to the barracks, see if you can't wedge a door open in case they can't do that.
Надо остановить утечку воздуха, Александр, смотри за входом в барак!
Either lover boy here is just an old gasbag, in which case you could tell me to go screw myself, but if on the other hand he is telling the truth and I open my mouth, house of cards.
Если мой любовничек - пустобрех, вы просто пошлете меня подальше. А вот если он... говорит правду... и я проговорюсь... вам конец.
We shouldn't be talking like this while the case is still open to appeal.
Я не должен обсуждать это дело, пока оно находится на апелляции.
We always like to be of help but, strictly technically, the case is still open.
Мы рады помочь... Вообще-то дело еще не закрыто.
Detectives out at Morehead covered this case. The case is still open.
Дело все еще не закрыто.
I think the case must be tried in open parliament.
Необходимо открытое слушание в парламенте.
In either case, the casino stays open.
В любом случае казино будет работать ".
The case is open-and-shut, he was caught in the act
Что, тебя возбуждает смотреть на таких как она?
Here's this dude sleeping with his mouth open tons of liquid pouring out onto the freezer case and freezing.
И вот он, значится, спит с разинутым ртом, слюна струёй стекает на контейнер и замерзает.
If he dies before we can prove it, the case remains open.
Если он умрет до того, как у нас будут доказательства, это дело так и останется открытым.
The case will still be open, you know.
Дело все-таки будет открыт, вы знаете.
Little prick turns on everybody... and we break the case wide open.
Мелкий прыщ сдает всех... и мы раскалываем это дело по полной программе.
IBS books are open to the Justice Department... under the terms of a federal racketeering case...
Отчётность профсоюза открыта для министерства юстиций... на основании постановления по делу о вымогательстве...
I ain't saying we didn't squeeze a case or two... but fuck it, Frank, the can was already open.
Я не говорю, что мы не потянули ящик, или два... Но, Френк, блядь, он уже был открыт.
Open the door, here I come, drop my attache case down, bend her over, give it to her on the ottoman, and she's like,
Открывает дверь, а тут я, бросаю дипломат, нагибаю ее, дрючю ее на диванчике, а она, типа,
Leave the door open tonight in case Fie's cough gets worse.
Не запирай сегодня дверь, я переживаю из-за кашля Фии.
Tell them, "No Bonnie, no story." - When they get here, you open up the case... and you pour all the cash out onto the floor. Watch it on MSNBC.
Вы скажете : "Если не Бонни, смотрите" Эм-Эс-Эн-Би-Си ".
That case occurred when the medical community was more open to the diagnosis.
Это было в те времена, когда медицинское сообщество было более открыто для диагнозов.
We'll have neurosurgeons here with a view of the monitors, cardiac surgeon there in case we need to open her up.
Так, нейрохирурги сюда, наблюдайте за мониторами. Кардиолог сюда — на случай, если нам понадобится разрезать её.
The only way you're gonna open that case is with pure force, man - - impact velocity.
Ты откроешь этот кейс, только если приложишь силу - - скорость соударения.
I'm from the Metropolitan Police's Unsolved Crime and Open Case initiative.
Мы из полицейского Отдела Вновь открытых Нераскрытых Преступлений.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]