English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ O ] / Or die

Or die traducir ruso

2,772 traducción paralela
Yep. See, in the big city, nobody cares whether you live or die.
Видишь ли, в большом городе всем плевать, жив ты или мёртв.
Until I die, I will catch Jang Tae San. I'll pull out their rotten guts or die.
даже ценой своей жизни. " - это стало моим девизом.
♪ Get rich or die trying, like 50 Cent ♪
Разбогатей или умри пытаясь, как 50 Cent.
Or die trying.
Или умрем пытаясь.
You will live or die based on the truth of your identity.
Вы будете жить, либо умрете — все зависит, тот ли вы человек.
I'll kill him, or die trying.
Или убью его или сам погибну при попытке.
Do you care if your patients live or die?
Вас волнует, будут ли жить ваши пациенты?
This place is filled with doctors who don't care if their patients live or die.
Это место наполнено докторами, которым всё равно, выживут или умрут их пациенты.
Flee, or die.
Бегите или умрите.
I will rescue her or die trying.
Я спасу её или умру.
So leave, or die.
Так что, бегите или умрите.
"Never let a harker cry, lest near or far people die."
"Никогда не позволяйте Харкерам плакать, иначе, близко или далеко, люди будут умирать."
We cry, people die, near or far.
Мы плачем, люди умирают, рядом или далеко.
Only forward... or they die.
Только вперёд или они умрут.
She won't die or anything.
Как будто она умрет из-за нее.
Well, basically, we could die, or we could run.
По сути, мы можем умереть и убежать.
That's it. You tell them they have one more hour to get me this file, or I press this trigger and we all die.
Скажи им, что у них еще один час чтобы достать мне этот файл, или я нажму на этот курок и мы все умрем.
I mean, seriously, I-I really need a break, or else I'm gonna die.
Я серьёзно, мне нужен отдых, иначе я умру.
It means you're gonna die in a day or so anyway.
В том смысле, что ты умрешь через пару дней.
I'm sorry, the only people allowed in the ring are people willing to die or flash their boobs.
Прости, но на ринг пускают только тех, кто хочет умереть или показать грудь.
I either took down SWAT or let Catherine Rollins die.
Или надо было вызвать спецназ, или позволить Кэтрин Роллинз умереть.
Now, put me on that plane or 300 people are going to die.
Посадите меня на этот самолёт - или 300 человек погибнут.
Stillborn, or did it die after?
Мертворожденный или умер, уже появившись на свет?
either she's lying or she knew he was gonna die.
Она или лгала, или знала, что муж умрёт.
With or without him, the Nazis find the ark, open it and die.
С ним или без, нацисты нашли ковчег, затем умерли.
They die tonight or the next needle I use will put a hole in your heart.
Они умрут сегодня, или следующая игла пробьет дыру в твоем сердце.
Or everyone you love will die.
Или умрут все, кого ты любишь.
Will you die at this place, or will you throw down your sword and surrender?
Расстанетесь с жизнью прямо здесь? Или сложите оружие и сдадитесь? !
Then I, Philip of Woolworth, shall return this sword to its rightful owner, or I shall die trying...
И я, Филип Вулворт, верну этот меч законному владельцу, или умру пытаясь...
Amongst drivers, however, you were two to four times more likely to die in a car crash, or of a car crash, as it were, involved in a car crash.
Среди водителей, однако, от двух до четырех раз увеличивается вероятность смерти в автомобильной аварии, или от автомобильной аварии, будучи вовлеченным в аварию
Are you hoping that he'll die, or are you hoping that he'll live?
что он в скором времени помрёт или выздоровеет?
Or I'll die, right?
Иначе я умру, да?
Donald, if you don't tell them how to open that door, I have to do this. Or you will die.
Дональд, если ты не скажешь им, как открыть эту дверь, мне придется это сделать, иначе ты умрешь.
We need adventure or we're gonna shrivel up and die right in front of the kids.
Нам нужно что-нибудь рискованное, иначе мы усохнем и помрём прямо на глазах у детей.
or scum that deserves to die?
Ты - человек, который должен жить? Или – обломок, который должен умереть?
Either we get Henry, or we die trying.
Либо мы схватим Генри, либо умрём.
Wait- - did she die or did you kill her?
Погоди... она умерла или ты убил её?
After you die, they cremate you, or they put you in a hole in the ground, and that's all there is.
После твоей смерти, они кремируют тебя, или закапывают в яму. и это все.
The company or individual making those payments is essentially betting that their client will die before the payments surpass the value of the policy.
Компания или человек, производящие эти выплаты, главным образом надеются, что их клиент умрет до того, как эти выплаты погасят стоимость страховки.
¶ come out tonight, come out tonight ¶ ¶ hooligan tribe, won't you come out tonight ¶ ¶ or die by the light of the moon ¶
Племя Хулиганов, не хотите ли выйти сегодня или умереть при лунном свете, ох, при лунном свете ох, при лунном свете
It was either that or see my friends die.
Либо это... либо увидеть смерть моих друзей.
We will stop this or we will die trying.
Мы либо предотвратим это, либо погибнем.
Touched by the gods or otherwise, if he seeks to interfere, he shall die at my hand.
Отмечен или нет, если он попытается вмешаться, то погибнет от моей руки.
What? Is she telling me to follow my husband and die too or what?
чтобы я последовала за мужем что ли?
Do you die... yeah, DIE if you don't hang necklace on your NECK? HUH? It's fine to wear or not wear the necklace, but
А? а Чжи Ён не сможет выступить без костюма.
There is only one way this ends, Kal! Either you die, or I do!
Есть только один способ покончить с этим Кал, или ты умрешь, или я!
Now, this morning, I ate a thousand pieces of hard candy and I've got to get them out or I will surely die.
Сегодня утром я съел тысячу леденцов, и мне теперь нужно как-то от них избавиться, иначе я точно умру.
That's bloom-or-die time.
Пришло время цвести или умереть.
Who'll not hang up the phone. until their client either buys or fucking die!
Которые не повесят трубку до тех пор, пока их клиент либо не купит, либо нахуй не сдохнет!
Children, drop your weapons, or your father will die.
Дети, бросайте оружие, или ваш отец умрёт.
Don't freak out or you'll die.
Не бойтесь, иначе вы умрете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]