English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ O ] / Over speakers

Over speakers traducir ruso

68 traducción paralela
[ "YOU'LL NEVER FIND ANOTHER LOVE LIKE MINE" PLAYING OVER SPEAKERS ] [SINGING] You'll never find
Ты никогда не найдешь
[ RYAN SHAW'S "YOU'VE MADE ME SO VERY HAPPY" playing OVER SPEAKERS ] - Hi.
- Привет.
Nice job pulling out. MAN [SINGING OVER SPEAKERS] :
Ты умеешь вовремя вытащить.
[RAP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
...
[HIP HOP MUSIC PLAYING LOUDLY OVER SPEAKERS]
( Грохочет танцевальная музыка )
[OVER SPEAKERS] ♪ DJ, turn it up ♪ ♪ Turn, turn, turn Turn, turn it up ♪ Now, that's a bachelor party.
[Над колонки] Теперь, это мальчишник.
WOMAN [OVER SPEAKERS] :
Они 6 и 4. [Женщина старше КОЛОНКИ] :
WOMAN [OVER SPEAKERS] :
[Женщина старше КОЛОНКИ] :
WOMAN [OVER SPEAKERS] : Welcome, members, to the Elite Hunting Club's main event, a very special kill.
Добро пожаловать, членов, в Элитный клуб Охота на Главное событие, особый убить.
- "Bring your mitt"? The fuck? [OVER SPEAKERS] Nothing like black pussy on my dick
Ну или хотя бы пальцечпок.
[OVER SPEAKERS] You're beautiful
Коста, Коста, он возвращается. - Дэкс, возьми его, возьми.
[ THE HUNDRED IN THE HANDS'"DRESSED IN DRESDEN" PLAYING OVER SPEAKERS ]
Не стойте на месте! Жирный, не хочешь взять своего близнеца?
[ YACHT'S "PSYCHIC CITY ( CLASSIXX REMIX )" PLAYING OVER SPEAKERS ]
Чувак, расслабься. Люди подтянутся, отвечаю. - Поздновато.
[ FAR EAST MOVEMENT'S "CANDY" PLAYING OVER SPEAKERS ]
- Как вы, парни? - Привет.
[OVER SPEAKERS] Say what Bitch, I'm about to blow up
- Это Эшли, Рейчел, Сара. - Привет.
[OVER SPEAKERS] Ray-Ban vision, these ain't no prescription
Каберне, Мерло.
[ WHITE ARROWS'"CITY BOY ( KKS REMIX )" PLAYING OVER SPEAKERS ]
Томас, домашний телефон. Телефон!
[ SHINY TOY GUNS'"LE DISKO ( BOYS NOIZE )" PLAYING OVER SPEAKERS ]
- Чтобы в доме была чистота. Окей? - Конечно, пап.
[ BONDE DO ROLE'S "MARINA DO BAIRRO" PLAYING OVER SPEAKERS ]
Копы! Бегом! Бегом на задним двор.
I don't fucking care. [OVER SPEAKERS] I'm doin'me
С днём рожденья тебя!
[OVER SPEAKERS] But my body
Тихо, тихо. Погодите.
[ R. KELLY'S "BUMP N'GRIND" PLAYING OVER SPEAKERS ]
Пососи мои хер, если желаешь.
( DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS )
( DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS )
( BASS THUMPING OVER SPEAKERS )
( BASS THUMPING OVER SPEAKERS )
( MIDDLE-EASTERN MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS )
( В ДИНАМИКАХ ИГРАЕТ ВОСТОЧНАЯ МУЗЫКА )
( ERIC CLAPTON'S "WONDERFUL TONIGHT" PLAYING OVER SPEAKERS )
( ERIC CLAPTON'S "WONDERFUL TONIGHT" PLAYING OVER SPEAKERS )
( CUMBIA MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS ) Thirty unleaded.
( МУЗЫКА КУМБИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЧЕРЕЗ ДИНАМИКИ ) 30 литров.
( Over speakers ) : And I want you to think long and hard before you turn me down, okay?
И я хочу, чтобы ты хорошенько все обдумал, прежде чем отказать, ладно?
( Woman over speakers ) Please welcome to the stage the candidates for the Democratic nomination for President of the United States.
Поприветствуем на сцене кандидатов от Демократической партии на пост Президента Соединенных Штатов.
( LAAA GRUNTING OVER SPEAKERS )
( Лааа ест пластмасу )
( over speakers ) : My name is Martin Odum.
Меня зовут Мартин Одум.
[THUNDER RUMBLING OVER SPEAKERS]
[раскаты грома]
[ OLD MAN CANYON'S "TAKE ME HIGHER" PLAYING OVER SPEAKERS ]
[невнятные разговоры ] [ открывается дверь, звон колокольчика]
[LATIN MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
[испанская музыка]
[Over Speakers] Citizens, I am Minister Maketh Tua.
Граждане! Я - министр Макет Туа.
It sure is. - ( MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS )
НАДПИСЬ : " Сила.
And in addition, I accuse Dr. Miranda... of raping Paulina Lorca on fourteen separate occasions... each time playing Schubert's "Death and the Maiden"... on a wobbly turntable over cheap speakers.
И еще я обвиняю доктора Миранду в 14-ти случаях изнасилования Паулины Лорки при различных обстоятельствах, каждый раз под аккомпанемент пластинки "Смерть и дева" Шуберта на раздолбанном проигрывателе с дешевым усилителем.
And almost everything is genetic, and my mother cared a lot about language, and my father was a champion public speaker of 1935, he won the mahogany gabble over 800 other public speakers from the Dale-Carnegie Public Speaking Institute and he was great, I never knew him either!
- Какой одержимый молодой человек! Да, почти все передалось генетически, и моя мама была очень внимательна к языку, и мой папа был... чемпионом по публичной речи в 1935 году, он выговаривал скороговорки... лучше 800 других участников из Института Дейла-Карнеги... и он был замечательным, но я его тоже не знал.
But your speakers are over-priced
Но ты завышаешь цены на колонки.
[MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 8-2-5-2.
Раз-два-три-четыре...
Smash speakers over your heads.
Разбивайте колонки об голову!
[ THE submarines'"YOU, ME AND THE bourgeoisie" PLAYS OVER SPEAKERS ] - Can we get four tequila shots?
- Можно нам четыре порции текилы?
But I have arranged during that time to present you with the wisdom of several guest speakers, the first of which is a man I've come to know quite well over the last week.
Да. Но на это время я ознакомлю вас с мудростью нескольких приглашенных лекторов, первый из которых, человек с которым я близко познакомился за последнюю неделю.
[OVER SPEAKERS] ♪ Heart track ♪ ♪ Hit back ♪ ♪ Whole smack ♪
[Снова колонки ] [ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Электронная музыка ИГРАТЬ БОЛЕЕ КОЛОНКИ]
[OVER SPEAKERS] Beat it, I bet she let me She been fiending'since she met me
- Блин.
[OVER SPEAKERS] White trash party Pull a fifth of Bacardi from out of my underwear
Боже, летающая собака!
[OVER SPEAKERS] Pennies up at skinnies Man, I do this for them bunnies
Я тебя ненавижу.
[OVER SPEAKERS] Let's fucking lose it
Пустите меня!
[ DANIEL INDART'S "COCO Y RON" PLAYING OVER SPEAKERS ]
[рёв двигателей ] [ открывается дверь]
Okay, now that she's moved in your giant speakers and your king-size waterbed, it's time to go over the rules of the house.
Ладно, раз она привезла ваши огромные колонки и вашу водяную кровать, пора поговорить о правилах в доме.
So, I have the list of speakers if you'd like to go over the order.
У меня есть список выступающих, может, хотите просмотреть порядок выступления.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]